Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Chorintroduktion — 515 Aufrufe
Bylethum am 7.10.12 um 13:38 Uhr (Zitieren)
Hallo,
Ich suche dringend eine Übersetzung folgendes Satzes:

Ismarid, strahlendes Licht des Friendes. Dunkelheit zieht auf.

Ich kann leider kein Wort Latein daher fällt mir das ganze extrem schwer. Ich hoffe hier werde ich Hilfe finden. Ich brauche das ganze für eine Chorkomposition, ich hoffe ihr könnt mir helfen.

Liebe Grüße!
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
Bibulus am 7.10.12 um 14:05 Uhr (Zitieren)
Was ist denn „Ismarid“?
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
gast0710 am 7.10.12 um 14:18 Uhr (Zitieren)
Wörtl.:
Ismarid, lux pacis fulgens. Tenebrae cooriuntur.
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
filix am 7.10.12 um 19:50 Uhr (Zitieren)
„...splendor pacis - tenebrae oboriuntur“
(ob-orior, ortus sum, orīrī, entstehen, zum Vorschein kommen, sich zeigen, oboriuntur tenebrae, Nep...ebenso nox oboritur et crassa caligo, Sen.)
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
rene am 7.10.12 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
Bylethum am 8.10.12 um 14:17 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Danke soweit mal.
Ich bin allerdings noch ein wenig verwirrt. Lux pacis fulgens .... ist jetzt lediglich eine wörtlich Übersetzung die aber dann grammatikalisch nicht stimmt, oder wie?

Filix:
splendor pacis, da fehlt doch das Licht oder nicht?

Sorry brauch noch ein wenig Hilfe.
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
rene am 8.10.12 um 14:21 Uhr (Zitieren)
lux...fulgens: ist wörtlich übersetzt und grammatisch richtig.
Splendor pacis = (heller)Glanz des Lichts
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.