Latein Wörterbuch - Forum
Satzanalyse — 3843 Aufrufe
Minerva am 10.10.12 um 18:00 Uhr (Zitieren) I
Hi,
ich muss diesen Satz analysieren und übersetzen.
Übersetzt habe ich ihn jetzt, aber was soll ich denn bei einer Satzanalyse machen??

Ad Alpes posteaquam venit, quae Italiam ab Gallia seiungunt, quas nemo umquam cum exercitu ante eum praeter Herculem Graium transierat -quo facto is hodie saltus Graius appellatur -,Alpicos conantes prohibere transitu concidit, loca patefecit, itinera muniit, effecit ut ea elephantus ornatus ire posset, qua antea unus homo inermis vix poterat repere.

Meine Übersetzung:
Nachdem er zu den Alpen gelangt war, die Italien von Gallien trennen, und die nie jemand vor ihm mit einem Heer überschritten hatte, außer dem griechischen Herakles, weshalb heutzutage dies Gebirge das graiische heißt, machte er die Alpenbewohner, die ihn am Übergang zu hindern versuchten, nieder, öffnete den Zugang in diese Gegenden, bahnte Wege und erreichte, dass da ein gerüsteter Elefant gehen konnte, wo vorher ein einzelner und bewaffneter Mann kaum hatte kriechen können.

Vielen Dank!!!
Re: Satzanalyse
rex am 10.10.12 um 18:10 Uhr (Zitieren) III
en passant: ‚homo inermis‘ --> ‚unbewaffneter Mann‘
Re: Satzanalyse
Scarpa am 10.10.12 um 18:14 Uhr (Zitieren) III
ist Alpicos conantes prohibere transitu concidit ein historischer Infinitiv?
Re: Satzanalyse
Scarpa am 10.10.12 um 18:16 Uhr (Zitieren) II
Ach ups ich habe constantes gelesen, deshalb gab das keinen Sinn
Re: Satzanalyse
Minerva am 10.10.12 um 18:26 Uhr (Zitieren) III
Ah, danke rex! :)
Re: Satzanalyse
paeda am 10.10.12 um 21:13 Uhr (Zitieren) II
@Minerva

Wie konntest du die nicht gerade leichtesten Sätze übersetzen, ohne sie zu analysieren?

Eine Satzanalyse beinhaltet die genaue Bestimmung der Satzteile: Hauptsatz, Nebensätze (z. B. Relativsätze), usw.

Willst du es versuchen?

Re: Satzanalyse
hanni am 10.10.12 um 21:15 Uhr (Zitieren) II
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.