Latein Wörterbuch - Forum
adquiescere — 528 Aufrufe
gina am 14.10.12 um 15:07 Uhr (Zitieren)
hab eine frage zu folgendem satz (sen.ep.mor.)

„existimas me suasurum ut meliora tibi proponas et adquiescas spei blandae.“

du glaubst, ich werde raten, dass du dir besseres in aussicht stellen sollst und dich zur Ruhe legen ...?"

wie ist spei blandae gebraucht? genitiv? dativ? versteh irgendwie den zusammenhang nicht... danke!!!
Re: adquiescere
rene am 14.10.12 um 15:14 Uhr (Zitieren) I
sibi proponere = sich vornehmen
adquiescere: mit Dativ siehe:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/acquiesco?hl=acquiesco
(ganz unten)
Re: adquiescere
gast1410 am 14.10.12 um 15:34 Uhr (Zitieren) I
Re: adquiescere
gina am 14.10.12 um 15:36 Uhr (Zitieren)
naja so eher nicht oder? wär ja dann als ablativ gebraucht...
Re: adquiescere
rene am 14.10.12 um 15:45 Uhr (Zitieren)
Seneca gehört nicht der Klassik an.
Er gebraucht den Dativ hier wie den sonst üblichen Abl.

gemeint ist: in einer schmeichelhaften Hoffnung zur Ruhe finden ( so auch in meiner Reclamübersetzung).

Beachte den Kontext: Es geht um ein laufendes Gerichtsverfahren.
Re: adquiescere
gina am 14.10.12 um 15:57 Uhr (Zitieren)
hm, also „der schmeichelnden Hoffnung Glauben beimessen“ oder „in einer schmeichelnden Hoffnung zur Ruhe legen“ sind ja 2 völlig unterschiedliche Dinge, weiß nicht, was besser passt. Ich vertrau der Reclam-Übs.immer nicht so ganz, hab die auch.
Re: adquiescere
rene am 14.10.12 um 16:06 Uhr (Zitieren)
etwas freier vllt.:

und dich einer schmeichl, Hoffnung hinzugeben um dich zu beruhigen/nicht verrückt zu machen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.