Latein Wörterbuch - Forum
Ab eo — 565 Aufrufe
Clavileo am 17.10.12 um 0:05 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich habe gerade zum ersten mal von der Konstruktion „ab eo“ gehört, die in manchen Wörterbüchern mit „davon“ und „weg“ übersetzt wird. Ich finde aber leider im Internet keinen Beleg, sondern natürlich nur Konstruktionen mit Personalpronomen im Dativ / Ablativ.
Hat jemand einen Beispielsatz mit Beleg parat?

LG :)
Re: Ab eo
Clavileo am 17.10.12 um 0:06 Uhr (Zitieren)
*zum ersten Mal
Re: Ab eo
Bibulus am 17.10.12 um 0:08 Uhr (Zitieren) I
Bitte eine Belegstelle, so für sich kann es alles Mögliche bedeuten
Re: Ab eo
Clavileo am 17.10.12 um 0:12 Uhr (Zitieren)
Ja die Belegstelle suche ich ja eben, ich weiß, dass ihr da ganz „gewandt“ seid.
Kennt jemand überhaupt „ab eo“ in dieser Bedeutung?
Re: Ab eo
paeda am 17.10.12 um 0:18 Uhr (Zitieren)
„von dort“ kann es doch auch noch heißen.
Re: Ab eo
Clavileo am 17.10.12 um 9:07 Uhr (Zitieren)
Ja, wörtlich natürlich... von einer Bedeutung „weg“ habe ich noch nie gehört, deshalb frage ich hier. Ich vermute da eher eine kontextlose Online-Wörterbuch-Übersetzung dahhinter...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.