Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Korrektur — 1159 Aufrufe
Jonas am 17.10.12 um 22:56 Uhr (
Zitieren)
IIIch habe diesen Satz: Vetus est haec opinio, iudices, quae constat es antiquissimis Graecorum litteris ac monumentis, ...
so übersetzt:
Es ist eine alte Meinung, dass ein Richter, der auf die ältesten schriftlichen Überlieferungen und Denknkmäler beruht, ...
Stimmt das ?
Re: Übersetzung Korrektur
paeda am 17.10.12 um 23:01 Uhr (
Zitieren)
Alt ist die Ansicht, Richter (müsste Vokativ sein), die feststellt, ...
quae muss sich auf ein Nomen beziehen, das feminin ist.
Richter = iudex, iudices ist Plural
Weiter komm ich auf die Schnelle auch nicht.
Re: Übersetzung Korrektur
Jonas am 17.10.12 um 23:04 Uhr (
Zitieren)
es muss constat EX heißen
sorry
Re: Übersetzung Korrektur
rico am 17.10.12 um 23:06 Uhr (
Zitieren)
IVetus est haec opinio, iudices, quae constat ex antiquissimis Graecorum litteris ac monumentis, insulam Siciliam totam esse Cereri et Liberae consecratam
in Verr. II, 4, 106
Alt ist diese Ansicht, ihr Richter, die aus uralten griechischen Briefen und Denkmälern heraus (= aufgrund von, wegen besteht...
Re: Übersetzung Korrektur
paeda am 17.10.12 um 23:07 Uhr (
Zitieren)
Ich hab' mir schon gedacht, dass mit „es“ etwas nicht stimmt.
Die weitere Übersetzung wird trotzdem schwierig, wenn der Satz mittendrin aufhört.
Re: Übersetzung Korrektur
Jonas am 17.10.12 um 23:08 Uhr (
Zitieren)
ah ok
Danke
Re: Übersetzung Korrektur
Jonas am 17.10.12 um 23:09 Uhr (
Zitieren)
Hat sich jetzt geklärt.
Danke für die Hilfe.