Latein Wörterbuch - Forum
Hätte — 302 Aufrufe
Peppe M. am 21.10.12 um 18:37 Uhr (Zitieren) II
Salvete!

Ich wende mich an Euch, da ich Probleme bei einer Übs ins Lateinische habe.

„Ohne deine Hilfe hätte ich dieses Unglück nicht ertragen.“

Laut RHH §214 müsste ja im Lateinischen der Indikativ verwendet werden.

Mein Vorschlag:

Sine auxilio tuo res adversas non toleravi.

Kann man das so stehen lassen?

Vielen Dank!
Re: Hätte
Peppe M. am 21.10.12 um 18:42 Uhr (Zitieren) I
Entschuldigung, ich habe natürlich „has“ vergessen.
Re: Hätte
rene am 21.10.12 um 18:47 Uhr (Zitieren) I
Toleravissem: Ich denke, das Realis-Problem ist hier nicht angesprochen. Offenbar habe ich es ja ertragen.
Äquivalent zu:
Si me non adiuvisses, ...non toleravissem.
Re: Hätte
Peppe M. am 21.10.12 um 18:53 Uhr (Zitieren) I
Ok danke, also quasi ein Irrealis der Vergangenheit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.