Latein Wörterbuch - Forum
Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend! — 761 Aufrufe
Elanya am 30.10.12 um 15:55 Uhr (
Zitieren)
IIIUnd wie hieße es dann auf Latein? Also der Satz: Freiheit in der Seele und im Leben?
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
ralph am 30.10.12 um 16:07 Uhr (
Zitieren)
IIILibertas in anima ac vita
(Von einem Satz kann hier allerdings nicht Rede
sein.Es fehlt das Prädikat.)
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Elanya am 30.10.12 um 16:18 Uhr (
Zitieren)
IVJa also ich hab den „Satz“ generell schon geändert, eigentlich war es Freiheit in der Seele und des Lebens, aber da meinten viele es sei Falsch also hab ich dann den genommen. Und bist du dir sicher das die lateinische Übersetzung richtig ist?
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
paeda am 30.10.12 um 22:45 Uhr (
Zitieren)
IIIFreiheit in der Seele und des Lebens ist ebenso wenig ein Satz, da auch hier das Prädikat fehlt.
Um von einem Satz reden zu können, braucht man mindestens ein Subjekt (Satzgegenstand) und ein Prädikat (Satzaussage).
Da ralph hier zu den Kompetenten gehört, kannst du davon ausgehen, dass sein Vorschlag richtig ist!
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Clavileo am 30.10.12 um 23:02 Uhr (
Zitieren)
IVWas ist mit Nominalsätzen?
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Clavileo am 30.10.12 um 23:02 Uhr (
Zitieren)
IVSpaß, aber man versteht ja sehr wohl, was Elanya mit „Satz“ meint...
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Bibulus am 31.10.12 um 1:47 Uhr (
Zitieren)
IVEs gibt im Lateinischen sehr wohl „Slogans“
(Schlagwörter, Motto, Wappensprüche)
Der berühmteste von allen:
„SPQR“
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
paeda am 31.10.12 um 9:00 Uhr (
Zitieren)
III@Clavileonem
D’accord: Elanya möchte einen Spruch übersetzt haben. Die Intention von mir und anderen hier war aber nicht zu interpretieren, sondern Elanya mit den Übersetzungsvorschlägen ein Verständnis vom gängigen Begriff eines Satzes zu vermitteln, wenn ich das aus meiner Sicht so verallgemeinern darf.
@Bibulum
Ich muss mal wieder eine von vielen Wissenlücken eingestehen: Obwohl berühmt, weiß ich nicht, was die Abkürzung bedeutet. Verrätst du sie mir?
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Gast1 am 31.10.12 um 9:20 Uhr (
Zitieren)
IIISPQR = Senatus PopulusQue Romanus
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
paeda am 31.10.12 um 9:38 Uhr (
Zitieren)
IIIDas ist dann aber eine ganz normale Abkürzung und kein Slogan, oder?
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Elanya am 31.10.12 um 20:09 Uhr (
Zitieren)
IIIDeshalb habe ich es ja in Anführungszeichen gesetzt. Es ist klar das es kein Satz ist. Und ich wollte nur die lateinische Übersetzung wissen und nicht wissen ob es ein Satz ist. Also finde ich das unwichtig. Es ist für mich ein Spruch/Sprichwort für mich selber und möchte einfach wissen wie es auf Latein heißt.
Und Danke trotzdem.