Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bitte Hilfe — 332 Aufrufe
Sissi am 5.11.12 um 10:36 Uhr (
Zitieren)
Kann mir jemand weiterhelfen ?
Die Gallier fragten die Gesandten Caesars, was sie wollten. Später ging jener Stamm ein Bündnis mit den Römern ein, weil er den Feinden entfliehen wollte. Denn immer helfen die Römer ihren Verbündeten.
Ich habe:
Gallii legatos caesari interrogaverunt, quid
voluerunt...danach weiß ich nicht weiter
Re: Übersetzung bitte Hilfe
Gast1 am 5.11.12 um 10:45 Uhr (
Zitieren)
Galli ex legatis Caesaris quaesiverunt, quid vellent. Postea omnis civitas foedus cum Romanis fecit, cum hostes effugere vellet. Nam Romani semper socios suos adiuvant.
Re: Übersetzung bitte Hilfe
paeda am 5.11.12 um 10:47 Uhr (
Zitieren)
Caesar muss auf jeden Fall groß geschrieben werden. Soviel ich weiß steht interrogare nicht mit Dativ, sondern wie im Deutschen mit dem Akkusativ, müsste aber noch verifiziert werden. Für velle würde ich Imperfekt nehmen.
Re: Übersetzung bitte Hilfe
Sissi am 5.11.12 um 10:52 Uhr (
Zitieren)
Warum ex legationis ?
Re: Übersetzung bitte Hilfe
ralph am 5.11.12 um 10:55 Uhr (
Zitieren)
quaero ex/ab aliquo: ich frage jdn. : „quaerere“wird so konstruiert.
Re: Übersetzung bitte Hilfe
Sissi am 5.11.12 um 11:01 Uhr (
Zitieren)
Ah kapiert danke