Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung, Hilfe!! — 534 Aufrufe
JJ am 5.11.12 um 17:01 Uhr (Zitieren) I
Quibus rebus editis tres libri perfecti sunt „ de natura deorum“, in quibus ominis eius loci quaestio continetur.
Vorschlag:
Durch diese emporragenden Dinge sind die drei Bücher „über die Natur der Götter“ vollendet worden, in all denen seine Untersuchung seiner Standpunkte enthalten sind.

Wär nett von euch, wenn ihr mich korrigiert, schreib nämlich morgen eine Arbeit..
Re: Übersetzung, Hilfe!!
gast am 5.11.12 um 17:32 Uhr (Zitieren) I
editis: von edere = herausgeben (Abl.abs.)
in quibus...: in denen jede Frage/alle Fragen zu diesem Untersuchungsgegenstand/Thema enthalten ist/sind.

Ominis: korrekt lautet es „omnis“
Re: Übersetzung, Hilfe!!
JJ am 5.11.12 um 17:46 Uhr (Zitieren) I

aachso: Heißt des dann:
nachdem diese Dinge herausgegeben wurden, wurden die drei Bücher „über die Natur der Götter“ ausführlich behandelt, in denen die gesamte Befragung dieser Bereiche enthalten sind.
habs nochmal überarbeitet, stimmt des jetzt so?

danke schonmal!
Re: Übersetzung, Hilfe!!
Graeculus am 5.11.12 um 17:53 Uhr (Zitieren) I
- nachdem ... worden waren (nachdem: vorzeitig)
- wurden ... vollendet
- eius loci: Singular
Re: Übersetzung, Hilfe!!
JJ am 5.11.12 um 17:59 Uhr (Zitieren) I
Okay vielen Dank!!
Habe es jetzt nach dem 3. Anlauf hoffentlich richtig ;)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.