Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung, Hilfe!! — 534 Aufrufe
Quibus rebus editis tres libri perfecti sunt „ de natura deorum“, in quibus ominis eius loci quaestio continetur.
Vorschlag:
Durch diese emporragenden Dinge sind die drei Bücher „über die Natur der Götter“ vollendet worden, in all denen seine Untersuchung seiner Standpunkte enthalten sind.
Wär nett von euch, wenn ihr mich korrigiert, schreib nämlich morgen eine Arbeit..
Re: Übersetzung, Hilfe!!
gast am 5.11.12 um 17:32 Uhr (
Zitieren)
Ieditis: von edere = herausgeben (
Abl.abs.)
in quibus...: in denen jede Frage/alle Fragen zu diesem Untersuchungsgegenstand/Thema enthalten ist/sind.
Ominis: korrekt lautet es „omnis“
Re: Übersetzung, Hilfe!!
aachso: Heißt des dann:
nachdem diese Dinge herausgegeben wurden, wurden die drei Bücher „über die Natur der Götter“ ausführlich behandelt, in denen die gesamte Befragung dieser Bereiche enthalten sind.
habs nochmal überarbeitet, stimmt des jetzt so?
danke schonmal!
Re: Übersetzung, Hilfe!!
Graeculus am 5.11.12 um 17:53 Uhr (
Zitieren)
I- nachdem ... worden waren (nachdem: vorzeitig)
- wurden ... vollendet
- eius loci: Singular
Re: Übersetzung, Hilfe!!
Okay vielen Dank!!
Habe es jetzt nach dem 3. Anlauf hoffentlich richtig ;)