Latein Wörterbuch - Forum
Dringend — 918 Aufrufe
Madeleine am 7.11.12 um 21:49 Uhr (Zitieren)
Hallo, brauche drngend Hilfe. Für unsere Ringe brauchen wir die Übersetzung für

„ Nichts geschieht gegen den Willen des Schicksals“

Da mein Latein schon lange zurückliegt und ich bei so einem wichtigen Anlass sicher sein will, bin ich für Eure Hilfe jetzt schon sehr dankbar.
LG
Madeleine
Re: Dringend
Madeleine am 7.11.12 um 21:51 Uhr (Zitieren)
Hat sich erledigt, danke trotzdem!
Re: Dringend
Madeleine am 7.11.12 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Zitat von Madeleine am 7.11.12, 21:51undefined


Weiss ja nicht, wer da seinen Schabernack treibt, Anfrage ist Aktuell. Bitte um Hilfe.....
Re: Dringend
gast0811 am 8.11.12 um 6:20 Uhr (Zitieren)
Nihil fato invito accidit/evenit.
Re: Dringend
Darius am 8.11.12 um 18:26 Uhr (Zitieren)
Soll das ein schlechter Witz sein?
Bitte mehr Ernsthaftigkeit.
Re: Dringend
Madeleine am 8.11.12 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Zitat von Darius am 8.11.12, 18:26Soll das ein schlechter Witz sein?
Bitte mehr Ernsthaftigkeit.

Nein, das war jemand anders unter meinem Namen!
Bitte um Hilfe!
Re: Dringend
Madeleine am 8.11.12 um 18:59 Uhr (Zitieren)
@Darius: Nichts liegt mir ferner als Euch zu veräppeln....
Brauche die Übersetzung wirklich. Wäre doch zu blöd etwas falsches auf den Eheringen stehen zu haben, oder??

Dachte es heißt nihil evenit invito fatum propter..... Ihr seht, ich brauche echt hilfe.
Re: Dringend
gast am 8.11.12 um 19:08 Uhr (Zitieren)
invito fatum propter: Das ist Unsinn, nicht nur grammatisch.
Re: Dringend
Madeleine am 8.11.12 um 19:17 Uhr (Zitieren)
Gut, das habe ich ja auch schon gemerkt.... aber wie heißt es dann richtig?? Mein Latein ( und das hatte ich auf der Oberstufe nicht lange) war vor ca. 22 Jahren...
Re: Dringend
gabi am 8.11.12 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung von Gast0811 ist korrekt.
Re: Dringend
Bibulus am 8.11.12 um 19:24 Uhr (Zitieren)
Zitat von gabi am 8.11.12, 19:20Die Übersetzung von Gast0811 ist korrekt.


so ist es.
Re: Dringend
Madeleine am 8.11.12 um 19:26 Uhr (Zitieren)
Ich danke Euch...
Wünsche Euch noch einen schönen Abend!!
Re: Dringend
Bibulus am 8.11.12 um 19:32 Uhr (Zitieren)
fato invito ist übrigens ein Abl.abs,
Ablativ Substantiv + Ablativ „invitus, -a, -um“
ist eine im Lateinischen feststehende Phrase
-> „gegen den Willen“
Re: Dringend
filix am 8.11.12 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Bei Cicero liest sich das allerdings sinngemäß so:
„Si enim nihil fit extra fatum, nihil levari re divina potest.“ (Cicero: De divinatione II,25) -"Wenn freilich nichts
ohne Beziehung auf/außerhalb des/gegen das Schicksal geschieht, so kann auch nichts durch ein religiöses Opfer aufgehoben werden."
Re: Dringend
filix am 8.11.12 um 20:07 Uhr (Zitieren)
das/des Schicksal/s
Re: Dringend
paeda am 8.11.12 um 21:17 Uhr (Zitieren)
... und auch nichts durch Ablässe etc., könnte man hinzufügen. ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.