Latein Wörterbuch - Forum
ständig = semper, assidue, perpetuo? — 1231 Aufrufe
Laocoon am 10.11.12 um 19:34 Uhr (
Zitieren)
IIIcari sodales, trotz Georges, Langenscheidt und LTT kann ich mich nicht entscheiden. Ich weiss nicht, welches lateinische Wort ich für „ständig“ wählen soll. Und zwar gehts um diesen Satz, den ich ins Lateinische übersetzen soll:
„Man muss ständig lernen.“
Mein Vorschlag: „Semper discendum est“. Oder doch: „Assidue discendum est“? Oder gar „Perpetuo discendum est.“
Wofür würde Ihr Euer Votum abgeben? Vielen Dank im voraus für Eure Hilfe.
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
gast am 10.11.12 um 20:04 Uhr (
Zitieren)
IRe: ständig = semper, assidue, perpetuo?
gast am 10.11.12 um 20:09 Uhr (
Zitieren)
Ioder vllt:
nullo spatio intermisso
nulla intercapedine facta
sine ulla intercapedine
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
Laocoon am 10.11.12 um 21:46 Uhr (
Zitieren)
IBesten Dank für die Hilfe!
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
Nimm „semper“, wenn „ständig“ „immer, regelmäßig“ bedeuten soll. De oratore II, 35 „diligentia, inquam, quae cum omnibus in rebus tum in causis defendendis plurimum valet. Haec praecipue colenda est nobis; haec semper adhibenda; “ „Sorgfalt, sage ich, welche in allen Angelegenheiten aber ganz besonders bei der Verteidigung vor Gericht sehr viel vermag: diese müssen wir vor allem pflegen und diese müssen wir stets beweisen.“ Übrigens sollte ja „libet autem semper discere“ (De oratore III, 23) gelten.
Die andere mit der Aufgabe verbundene Frage ist, ob „Man muss ständig lernen...“, wenn es einem unter dem Pensum stöhnenden Schüler über die Lippen kommt, nicht besser mit „cogitur“ ausgedrückt wird.
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
Laocoon am 10.11.12 um 22:41 Uhr (
Zitieren)
ISuper, besten Dank, filix. Mit semper scheint mir der Satz passend; umso mehr nach Deinem Hinweis auf De oratore. Vielen, vielen Dank!