Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe...was ist richtig? — 345 Aufrufe
isabel am 19.11.12 um 8:25 Uhr (Zitieren) I
Hallo ich suche die übersetzung von „liebe und lebe“ (im sinne von den tätigkeiten lieben und leben)
habe schon vier vorschläge
Ame et vive
ama y vive
vive et ama
vive et amas
Aber welcher ist nun richtig? Oder habt ihr einen bei denen ihr euch 100% sicher seid?
Liebe grüße
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
gast1911 am 19.11.12 um 9:00 Uhr (Zitieren) I
ama et vive = liebe und lebe

vive et ama = lebe und liebe
vive et amas = lebe und du liebst

y: ist spanisch
ame et vive ist falsch.
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
paeda am 19.11.12 um 11:19 Uhr (Zitieren) I
„Vive(s) amans“ oder auch „Amans vive(s)“ wäre vielleicht noch eine Options.
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
ralph am 19.11.12 um 11:34 Uhr (Zitieren) I
@paedam:
vives = du wirst leben : Futur I
Meintest du „vivas“ ?
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
paeda am 19.11.12 um 23:40 Uhr (Zitieren) I
@ralph

Sorry und danke!

Vero: Ich meinte „vive“ oder „vivas“ ...

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.