Latein Wörterbuch - Forum
lupus et gruis - Übersetzungs hilfe — 2227 Aufrufe
May am 20.11.12 um 17:01 Uhr (
Zitieren)
II Qui pretium meriti ab improbis desiderat,
bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat,
impune abire deinde quia iam non potest.
Os devoratum fauce cum haereret lupi,
5 magno dolore victus coepit singulos
inlicere pretio ut illud extraherent malum.
Meine Übersetzung:
Wer Lohn für eine WOhltat von Schlechten verlangt, macht zweimal einen Fehler: Weil er zuert Abscheulichen hilft, weil er von da an nicht mehr ungestraft weggehen kann.
Der Knochen, der verschlungen wurde, hing im Schlund der Wolfes, er began, vom schmerzen der Nahrung, jeden mit einem Preis anzulocken, damit er jenes schlechtes herrauszieht.
lg mira
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
Bibulus am 20.11.12 um 17:14 Uhr (
Zitieren)
IIFast...
"Wer Lohn für eine Wohltat von einem Ruchlosen verlangt,
fehlt zweimal (macht zwei Fehler): zu einem, weil er die Unwürdigkeiten/Abscheulichkeiten unterstützt,
ferner, weil er dann nicht mehr ungestraft weggehen kann."
„magno dolore victus coepit“ -> „durch großen Schmerz überwältigt begann er..“
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:25 Uhr (
Zitieren)
IIDankeee<33
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:27 Uhr (
Zitieren)
IInoch eine frage von was kommt victus?
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
ralph am 20.11.12 um 17:29 Uhr (
Zitieren)
IIvon„ vincere“:
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:32 Uhr (
Zitieren)
IIIdankeee