Latein Wörterbuch - Forum
lupus et gruis - Übersetzungs hilfe — 2227 Aufrufe
May am 20.11.12 um 17:01 Uhr (Zitieren) II
Qui pretium meriti ab improbis desiderat,
bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat,
impune abire deinde quia iam non potest.
Os devoratum fauce cum haereret lupi,
5 magno dolore victus coepit singulos
inlicere pretio ut illud extraherent malum.


Meine Übersetzung:

Wer Lohn für eine WOhltat von Schlechten verlangt, macht zweimal einen Fehler: Weil er zuert Abscheulichen hilft, weil er von da an nicht mehr ungestraft weggehen kann.
Der Knochen, der verschlungen wurde, hing im Schlund der Wolfes, er began, vom schmerzen der Nahrung, jeden mit einem Preis anzulocken, damit er jenes schlechtes herrauszieht.

lg mira
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
Bibulus am 20.11.12 um 17:14 Uhr (Zitieren) II
Fast...
"Wer Lohn für eine Wohltat von einem Ruchlosen verlangt,
fehlt zweimal (macht zwei Fehler): zu einem, weil er die Unwürdigkeiten/Abscheulichkeiten unterstützt,
ferner, weil er dann nicht mehr ungestraft weggehen kann."

„magno dolore victus coepit“ -> „durch großen Schmerz überwältigt begann er..“
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:25 Uhr (Zitieren) II
Dankeee<33
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:27 Uhr (Zitieren) II
noch eine frage von was kommt victus?
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
ralph am 20.11.12 um 17:29 Uhr (Zitieren) II
von„ vincere“:
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:32 Uhr (Zitieren) III
dankeee
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.