Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tattoo — 2805 Aufrufe
Steffi am 24.11.12 um 11:21 Uhr (
Zitieren)
IIHallo :)
Ich habe mich dazu entschlossen, mir am Rippenbogen einen Spruch zu tättowieren.
Folgedessen bräuchte ich bitte folgende Übersetzungen:
- leben heißt/bedeutet frei zu sein
- leben heißt/bedeutet zu kämpfen
- leben heißt/bedeutet zu genießen
ich würde mich über schnelle Hilfe sehr freuen.
Danke im Vorraus,
Steffi
Re: Übersetzung für Tattoo
ralph am 24.11.12 um 11:32 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Übersetzung für Tattoo
Steffi am 24.11.12 um 11:36 Uhr (
Zitieren)
IIdankeschön für die schnelle antwort :)
ich glaub, leben heißt zu kämpfen wird es werden.
aber eine frage hab ich noch:
ich hab das zitat schon mal wo gelesen, allerdings so: „vivere militare est.“. ist das falsch oder kann man das est auch nachstellen?
Re: Übersetzung für Tattoo
ralph am 24.11.12 um 11:38 Uhr (
Zitieren)
IZur Schreibweise:
Am besten alles in Großbuchstaben (nur solche gab es in der
Antike und: Es gab kein U. U und V waren identisch.
Also z.B:
VIVERE EST LIBERVM AC SOLVTVM ESSE
Re: Übersetzung für Tattoo
Steffi am 24.11.12 um 11:43 Uhr (
Zitieren)
IIalles klar, vielen dank :)
dann kann ich also mit „VIVERE EST MILITARE“ nichts falschmachen :)
Re: Übersetzung für Tattoo
ralph am 24.11.12 um 11:53 Uhr (
Zitieren)
IRe: Übersetzung für Tattoo
ralph am 24.11.12 um 11:54 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Übersetzung für Tattoo
paeda am 24.11.12 um 23:44 Uhr (
Zitieren)
IIch habe mal eine hoffentlich nicht zu dumme Frage:
Wenn ein Wort U und V - oder auch umgekehrt - in direkter Folge aufweist, hat man dann früher zwei 'U’s geschrieben und geraten?
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 24.11.12 um 23:45 Uhr (
Zitieren)
ISorry, ich meinte zwei ‚V‘.