Latein Wörterbuch - Forum
richtig? — 594 Aufrufe
gast am 24.11.12 um 18:20 Uhr (Zitieren) I
hallo,

ich komme mit der übersetzung zu diesem satz nicht klar:
atque tu quisque eorum est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactor clientesque habet.


und meine übersetzung ist:
und je bedeutendere Gattung und Truppen jemand deren hat, desto mehr Lehnsmänner und Gefolgsmänner hat er um sich.


stimmt das?

Ich hab auch eine übersetzung gelesen wo statt „je bedeutendere Gattung und Truppen jemand deren hat“ „je reicher und begüteter jemand ist“ steht..aber ich verstehe nicht wie man auf soetwas kommt..

schon mal danke!
Re: richtig?
filix am 24.11.12 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
Es handelt sich um eine Wendung, die eine positive Korrelation ausdrückt: ut quisque mit Superlativ.... sic od. ita mit Superlativ = je mehr... desto mehr, je... desto
Also „und (atque) je bedeutender einer von diesen (ut quisque eorum amplissimus; der Superlativ wird in der Übersetzung zu einem Komparativ) hinsichtlich seiner Herkunft und seiner Truppen (genere copiisque) ist (est), ita...“
Re: richtig?
gast am 24.11.12 um 18:34 Uhr (Zitieren) I
ok.... die übersetzung find ich gut aber nochmal wie kann man drauf kommen dass man es mit „je reicher und begüteter jemand ist“ übersetzt?
Re: richtig?
ralph am 24.11.12 um 18:38 Uhr (Zitieren) I
und wer von ihnen am angesehensten ist aufgrund seiner
Herkunft und seines Vermögens, xer hat die meisten .... um sich.
Re: richtig?
filix am 24.11.12 um 18:47 Uhr (Zitieren) I
Das ist eine freie Übersetzung, die den Plural „copiis“ als „Vermögen“, „Besitztümer“ deutet und die entsprechenden Adjektive in den Komparativ setzt: also steht statt „bedeutender hinsichtlich des Vermögens“ oder, wie ralph übersetzt ,„angesehensten aufgrund des Vermögens“ hier „vermögender“.
Re: richtig?
gast am 24.11.12 um 19:20 Uhr (Zitieren) I
ok.. vielen dank :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.