Latein Wörterbuch - Forum
quia plena — 632 Aufrufe
rexhausen am 25.11.12 um 16:26 Uhr (Zitieren) I
ich habe eine Erzählung mit dem sicherlich mit Bedacht ausgewählten Titel „quia plena“. Es ist eine Familiengeschichte, die vom Tod eines jungen Mädchens und der Überführung der Toten handelt. Hat jemand eine Idee, wie man es übersetzen könnte? Danke.
Re: quia plena
ralph am 25.11.12 um 16:42 Uhr (Zitieren) I
quia plena = weil sie voll/..... ist/sind .
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/plenus?hl=plenus

Es kann sich auf eine Frau oder mehrere Dinge beziehen.,
Re: quia plena
filix am 25.11.12 um 19:31 Uhr (Zitieren) I
Ein gewisser Joseph Maria von Radowitz reiht in seinem Buch „Die devisen und motto des späteren mittelalters: ein beitrag zur spruchpoesie“ aus 1850 „quia plena“ unter diejenigen, die mit Tod und Trauer befasst sind und deutet es (in Verbindung mit einer vollen Kornähre) als „weil sie voll, d.h. reif ist“. Das meint, dass es nun an der Zeit ist, dass der Schnitter ans Werk geht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.