Latein Wörterbuch - Forum
i im Ablativ — 3512 Aufrufe
Jonathan am 30.11.12 um 17:36 Uhr (Zitieren) II
Hey Leute,

Gibt es eigentlich irgendeine Regel, wann Adjektive oder Substantive der i-Deklination im Ablativ auf -e und wann auf -i enden?

Ich stieß gerade auf securis, is - das Beil und stellte ein -i im Ablativ fest. Allerdings gibt es das Wort secure ebenfalls. :-(
Re: i im Ablativ
conlegens am 30.11.12 um 17:41 Uhr (Zitieren) II
Re: i im Ablativ
Jonathan am 30.11.12 um 17:43 Uhr (Zitieren) II
nicht verfügbar?
Re: i im Ablativ
rico am 30.11.12 um 17:58 Uhr (Zitieren) II
Rubenbauer/Hofmann S. 36-39 (=§§39-40) [Substantive]; S. 42f. (§§43/44) [Adjektive]

Da stehen einige Ausnahmen, die aufzuzählen ich keine Lust habe ;) Zudem gibt es eben zwei Gruppen von Adjektiven der 3. Deklination. Die der 2. enden auf -e im Abl, Ntr. Pl. auf- a und Gen. Pl. auf -um

Dass es beide Formen beiein und demselebn Verb gibt, darüber habe ich dort nichts gefunden!
Re: i im Ablativ
conlegens am 30.11.12 um 18:01 Uhr (Zitieren) II
Meinst du den Link?
Bei mir funktioniert er.
Re: i im Ablativ
rico am 30.11.12 um 18:04 Uhr (Zitieren) II
Achso zu deinem Beispiel:

securis, is, f. gehört laut RB in die Gruppe 2 der Substantive der 3. Dekluination und bilden ihr Abl. Sg. auf -i

secure dann nur als Adv. von securus

Ob es da evtl. eine Ausnahme gibt, die du gefunden hast, das kann ich nichr sagen...

Ein Blick in den Menge würde da evtl. noch weiterhelfen...
Re: i im Ablativ
gast3011 am 30.11.12 um 18:10 Uhr (Zitieren) II
Menge-Güthling liefert ebenfalls nur „securi“.
Re: i im Ablativ
Jonathan am 30.11.12 um 18:20 Uhr (Zitieren) II
naja, eine einschläge Formen-Suchmaschine lieferte:

SECURE
secūris secūris, f
Abl. Sg. (=securi)
1. Beil
[...]

Nun weiß ich nicht, ob man sich darauf verlassen kann.
Re: i im Ablativ
rico am 30.11.12 um 18:36 Uhr (Zitieren) II
offenbar kann man das nicht, ich hatte bei navigium z.T. auch schon fehlerhafte/unvollständige Einträge....;-)
Re: i im Ablativ
Jonathan am 30.11.12 um 18:39 Uhr (Zitieren) II
jut, dann ist das ja geklärt, danke.
Re: i im Ablativ
gast3011 am 30.11.12 um 18:44 Uhr (Zitieren) III
Nihil perfectum est. Id imprimis ad instrumenta interretalia
pertinere videtur.
Re: i im Ablativ
Bibulus am 30.11.12 um 20:32 Uhr (Zitieren) II
Aus meiner Grammatik:
Die k o n s o n a n t i s c h e Deklination und die i-Deklination stehen sich so nahe, daß sich die Bildungen der Kasusausgänge gegenseitig durch Analogieeinwirkung beeinflußt haben. Außerdem hat die an Wortzahl überlegene konsonantische Deklination entscheidend auf bestimmte Wortgruppen der i-Deklination eingewirkt, daß es sich empfiehlt, diese unter der Bezeichnung g e m i s c h t e Deklination abzusondern.


i-Deklination:
turris
turris
turri
turrim
turri

mare
maris
mari
mare
mari

gemischte Deklination
finis
finis
fini
finem
fine

pars
partis
parti
partem
parte

Eine „Regel“ gibt es nicht, im Zweifel muß man im WB nachschlagen.
Re: i im Ablativ
paeda am 30.11.12 um 21:45 Uhr (Zitieren) II
In Schulwörterbüchern bzw. -grammatiken steht ja einfach, dass die i-Stämme nach der i-Dekl. gehen und die Mehrkonsonantenstämme wie urbs, pars nach der gemischten. Finis fällt dann schon wieder nicht unter die Regel.
Re: i im Ablativ
Bibulus am 30.11.12 um 22:04 Uhr (Zitieren) II
Es gibt auch Doppelformen

civis -> cive und civi
navis -> nave und navi
ignis -> igne und igni
Re: i im Ablativ
paeda am 30.11.12 um 22:09 Uhr (Zitieren) II
Zitat von Bibulus am 30.11.12, 22:04Es gibt auch Doppelformen


... , was bei Schülern und Pseudolehrern leicht zu Verwirrungen führen kann! ;-))
Re: i im Ablativ
rico am 30.11.12 um 23:20 Uhr (Zitieren) II
Was verstehst du denn unter Pseudolehrern?!
Re: i im Ablativ
Jonathan am 1.12.12 um 9:53 Uhr (Zitieren) II
das wort find ich auch sehr komisch :-(
Re: i im Ablativ
Ich am 1.12.12 um 10:18 Uhr (Zitieren) II
secure ist Einzahl (Ablativ)
securis Mehrzahl (Ablativ)
Re: i im Ablativ
paeda am 1.12.12 um 10:30 Uhr (Zitieren) II
Mit „Pseudolehrer“ habe ich mich selbst gemeint, da ich formal keine Lehrerin bin, jedoch seit ungefähr 10 Jahren Nachhilfe gebe. Nein, nicht in Latein, nur gelegentlich und nicht für die fortgeschrittenen Lernjahre! Das Wort Pseudolehrer war auch eine (codierte?) Antwort auf einen Beitrag, in dem Nachhilfelehrern wie mir, denen die formalepädagogische Qualifikation im heutigen Sinne fehlt, unterstellt bzw. vorgeworfen wird, dass sie ihren Schülern, wenn es gut geht, um eine Seite voraus sind.
Re: i im Ablativ
Kuli am 1.12.12 um 10:41 Uhr (Zitieren) II
Zitat von Ich am 1.12.12, 10:18secure ist Einzahl (Ablativ)
securis Mehrzahl (Ablativ)

Das sind dann aber zwei unterschiedliche Wörter.
Re: i im Ablativ
paeda am 1.12.12 um 10:52 Uhr (Zitieren) II
@Kuli

Könntest du das bitte näher erläutern? Heißt das, dass secure und securis nichts miteinander zu tun haben?

Danke für Erläuterung oder jeweilige Übersetzung der Wörter.
Re: i im Ablativ
gast0112 am 1.12.12 um 10:59 Uhr (Zitieren) II
„securis“ als Abl. kann nur von „securus,a,um“ kommen.
Ob „secure“ als Abl. der „Axt“ überhaupt existiert, ist immer noch umstritten, denke ich.
Re: i im Ablativ
paeda am 1.12.12 um 19:44 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.