Latein Wörterbuch - Forum
oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN — 386 Aufrufe
latilu am 1.12.12 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Heey ,
ich möchte nur paar trinks von euch wie ich einen orginaltext am besten übersetzte gibt es tricks oder wie gehe ich am besten vor ?
haben früher nur die einfachen übersetz komme mit dene jetzt nicht klar und am montag ist die klausur....
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
ralph am 1.12.12 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Mach eine saubere Satzanalyse. Suche den HS.
Frage den HS und die NSe systematisch ab nach Prädikat, Subjekt, Objekt(en). Frage: Was hängt wovon ab?
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
latilu am 1.12.12 um 21:35 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben dank!
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
paeda am 1.12.12 um 23:01 Uhr (Zitieren)
Wichtig ist auch immer, die satzwertigen Konstruktionen zu erkennen: Ablativus Absolutus, Participia coniuncta, ACI, NCI.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.