Latein Wörterbuch - Forum
Nebensatz mit indirektem Fragesatz und Irrealis der Gegenwart? — 512 Aufrufe
Laocoon am 9.12.12 um 13:36 Uhr (Zitieren) I
cari sodales, hier noch eine für heute letzte Frage:
Bei folgendem Satz, den ich ins Lateinische übersetzen muss, bin ich unsicher, ob ich richtig vorgegangen bin:

„Der Gefangene verriet Caesar nicht, wo sich die Feinde versteckt hielten und wann sie aufbrechen würden.“

Mein Vorschlag: „Captivus Caesari non prodidit, ubi hostes laterent et quando proficiscerentur.“

Zwei Fragen:
- Sehe ich das richtig, dass ich laterent im Konjunktiv Imperfekt haben muss, weil es ein gleichzeitiger, indirekter Fragesatz ist zu prodidit ist?
- Muss es proficiscerentur heissen im Konjunktiv Imperfekt, weil wir hier im Nebensatz (!) einen Irrealis der Gegenwart haben?

Vielen Dank im voraus für Eure Hilfe!
Re: Nebensatz mit indirektem Fragesatz und Irrealis der Gegenwart?
Elisabeth am 9.12.12 um 13:39 Uhr (Zitieren) I
Zwei Fragen:
- Sehe ich das richtig, dass ich laterent im Konjunktiv Imperfekt haben muss, weil es ein gleichzeitiger, indirekter Fragesatz ist zu prodidit ist?

Richtig.



- Muss es proficiscerentur heissen im Konjunktiv Imperfekt, weil wir hier im Nebensatz (!) einen Irrealis der Gegenwart haben?

Falsch. Das „würde“ ist kein Irrealis, sondern der Ausdruck der Nachzeitigkeit.
Re: Nebensatz mit indirektem Fragesatz und Irrealis der Gegenwart?
ralph am 9.12.12 um 13:45 Uhr (Zitieren) I
profecturi essent ?
Re: Nebensatz mit indirektem Fragesatz und Irrealis der Gegenwart?
Laocoon am 9.12.12 um 14:53 Uhr (Zitieren) I
Ach so.... ich Depp! Alles klar, vielen Dank Elisabeth und ralph!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.