Latein Wörterbuch - Forum
(Im)perfekt-Satz — 349 Aufrufe
Wer-weiss :P am 17.12.12 um 16:18 Uhr (Zitieren) III
Salvete,
ich brauche Hilfe bei diesem Satz:

„Tum rex propter scelera gravia Romanorum ira vehementi motus est et bellum parari iussit.“

Mein Vorschlag:

„Dann wurde der König wegen des ernsten Verbrechen der Römer mit heftiger Wut bewegt und befahl ein Krieg vorzubreiten.“

Wortangaben:
Tum - dann
rex, regis - König
propter - wegen
scelera, sceleris - Verbrechen
gravis, e - schwer, ernst, wichtig
Romanus, a, um - Römer/in, römisch
ira - Zorn, Wut
vehemens. -tis - heftig leidenschaftlich
movere - bewegen
esse - sein
et - und
bellum - Krieg
parare - vorbereiten
iubere - befehlen

Danke
Re: (Im)perfekt-Satz
Silvia am 17.12.12 um 16:24 Uhr (Zitieren) III
Ich würde statt
Zitat von Wer-weiss :P am 17.12.12, 16:18mit heftiger Wut bewegt
eher wütend oder zornig schreiben, aber sonst glaube ich ist es ok.
Re: (Im)perfekt-Satz
ralph am 17.12.12 um 16:27 Uhr (Zitieren) III
Passt prizipiell.
Anmerkungen:
schweren Verbrechen
von heftiger Wut
wörtl: ...dass der Krieg vorbereitet werde/ werden solle (Passiver ACI, falls dein Lehrer Wert darauf legt)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.