Latein Wörterbuch - Forum
Arbeitsstress – intentio — 688 Aufrufe
Gerhard am 18.12.12 um 15:02 Uhr (Zitieren) I
Hallo Liebes Forum,

ich habe insgesamt 5 Wörte zu übersetzen, aber da in den Regeln steht man soll es aufteilen, stell ich es mit jeweils anderem Titel ein.

Ich habe bereits Online Wörterbücher usw. druchsucht und komme immer gleich mit dem Vorschlag den ich dort gefunden habe.

Arbeitsstress – Da habe ich nur intentio für Stress gefunden
Re: Arbeitsstress – intentio
arbiter am 18.12.12 um 16:37 Uhr (Zitieren) I
infirmitas infringenti labore allata
Re: Arbeitsstress – intentio
Gerhard am 18.12.12 um 17:08 Uhr (Zitieren)
Hallo arbiter,

Danke für die Antwort.
Kannst Du mir sagen, was es wörtlich übersetzt heißt?

g
Re: Arbeitsstress – intentio
gast1812 am 18.12.12 um 17:12 Uhr (Zitieren) II
nimii laboris onus = Last/Belastung durch zuviel Arbeit
Re: Arbeitsstress – intentio
Bibulus am 18.12.12 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Ich hab' auch noch was:
„strictura per laborem“
„strictura“ ist zwar nachklassisch, kommt aber vor:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/strictura

das engl. „stress“ kommt ja von „stringere“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.