Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 410 Aufrufe
sven am 22.12.12 um 7:00 Uhr (
Zitieren)
IIIHallo allo zusammen..
oje... ich trau mich gar nicht richtig zu fragen, weil hier für tatoos schon so viel übersetzung am laufen sind und irgendwie immer die selben sätze gefragt werden.
habe den satz den ich übersetzt haben möchte leider nicht gefunden.. wenns den doch irgendwo gibt, sorry schon mal im vorraus!
könntet ihr mir :
„Ihr seit das Blut in meinen Adern“
übersetzen?!
vielen dank schon mal für eure hilfe!
Re: Übersetzung
Bibulus am 22.12.12 um 8:27 Uhr (
Zitieren)
I„Ihr seit das Blut in meinen Adern“
nun ja....
In den Adern mancher Menschen fließt statt Blut andere Dinge durch ...
Im Ernst:
Was willst Du damit sagen?
In den Adern fließt nun mal Blut,
man kann natürlich jedes Blutkörperchen persönlich benennen...,
Die Pathologen machen es ja auch, aber klassifizieren...
Re: Übersetzung
gast2212 am 22.12.12 um 9:22 Uhr (
Zitieren)
IIwörtl.:
(Vos )sanguis in venis meis estis.
„Vos“ dient nur zur Betonung. Es kann auch wegfallen.
Re: Übersetzung
gast2212 am 22.12.12 um 9:23 Uhr (
Zitieren)
IINein.
Estis sanguis in arteriis meis.
Re: Übersetzung
sven am 22.12.12 um 10:24 Uhr (
Zitieren)
IIich will damit zum ausdruck bringen, dass ich meine familie zum leben brauche..
der spruch „ ihr seid das blut in meinen adern“ ist so sprichwörtlich gemient wie zb. „ ihr seit für mich wie die luft zum atmen“