Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D — 479 Aufrufe
duke73 am 22.12.12 um 19:40 Uhr (Zitieren) I
Noch ne kurze Frage,

in der Ersterwähnungsurkunde der Stadt Torgau heißt es:
‚...parvum Neletici ubi Turguo stat...‘
Wie könnte man das am besten übersetzen? Turguo ist dabei übrigens der alte Name von Torgau und Neletici der Name des sog. Gaus (Verwaltungsregion), zu dem Torgau gehörte. Und wie spricht man Neletici eigentlich richtig aus? Neletitschi oder Neletizi (ich habe es mal so geschrieben, wie ich es sprechen würde)?
Danke für Eure Antworten!
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
paeda am 22.12.12 um 19:59 Uhr (Zitieren) I
Worauf bezieht sich „parvum“? Könntest du bitte den ganzen Satz posten?

Der NS ist einfach: ..., wo Turgau liegt (wörtlich: steht).

„c“ wird im klassischen Latein wie „k“ gesprochen.
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
duke73 am 22.12.12 um 22:13 Uhr (Zitieren) I
Sorry, aber den übrigen Satz kenne ich nicht.
Nur dieser Teil wird aus der Urkunde zitiert.
Könnte es vielleicht bedeuten: kleines/geringes
Neletici, wo Turguo liegt?
Gruß und Danke für die schnelle Antwort!
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
paeda am 22.12.12 um 23:12 Uhr (Zitieren) I
parvum ist ein Adjektiv im Singular, Neutrum, Nominativ oder Akkusativ, passt augenscheinlich nicht zu Neletici.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.