Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D — 479 Aufrufe
duke73 am 22.12.12 um 19:40 Uhr (
Zitieren)
INoch ne kurze Frage,
in der Ersterwähnungsurkunde der Stadt Torgau heißt es:
‚...parvum Neletici ubi Turguo stat...‘
Wie könnte man das am besten übersetzen? Turguo ist dabei übrigens der alte Name von Torgau und Neletici der Name des sog. Gaus (Verwaltungsregion), zu dem Torgau gehörte. Und wie spricht man Neletici eigentlich richtig aus? Neletitschi oder Neletizi (ich habe es mal so geschrieben, wie ich es sprechen würde)?
Danke für Eure Antworten!
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
paeda am 22.12.12 um 19:59 Uhr (
Zitieren)
IWorauf bezieht sich „parvum“? Könntest du bitte den ganzen Satz posten?
Der NS ist einfach: ..., wo Turgau liegt (wörtlich: steht).
„c“ wird im klassischen Latein wie „k“ gesprochen.
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
duke73 am 22.12.12 um 22:13 Uhr (
Zitieren)
ISorry, aber den übrigen Satz kenne ich nicht.
Nur dieser Teil wird aus der Urkunde zitiert.
Könnte es vielleicht bedeuten: kleines/geringes
Neletici, wo Turguo liegt?
Gruß und Danke für die schnelle Antwort!
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
paeda am 22.12.12 um 23:12 Uhr (
Zitieren)
Iparvum ist ein Adjektiv im Singular, Neutrum, Nominativ oder Akkusativ, passt augenscheinlich nicht zu Neletici.
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
Teutonius am 23.12.12 um 0:06 Uhr (
Zitieren)
I