Latein Wörterbuch - Forum
noch einmal -> Sorge dich nicht, lebe! — 1872 Aufrufe
Steffen am 28.12.12 um 10:28 Uhr (
Zitieren)
IVHallo,
ich habe hier bereits mehrere Vorschläge gefunden, oft aber ohne ganz konkrete Wort/Bedeutungsübersetzung. Könnt ihr mir die folgenden übersetzen?
noli sollicitari sed vive(re)!
nihil tibi curae sit
ESTO SECURUS ET VIVE (heißt das: sei sorglos - lebe?)
Ne sollicitus sis, vive
Gibt es eine bessere Alternative?
Vielleicht andere Wortwahl, aber sinngleich?
Es soll aussagen SOrge dich nicht/Mach dir keine/verschwende nicht so viele Gedanken, sondern lebe. (das „Lebe“ will ich so haben)
Danke euch!!!
Re: noch einmal -> Sorge dich nicht, lebe!
paeda am 28.12.12 um 10:59 Uhr (
Zitieren)
IIZu 1)
Mit Noli (Singular) und Nolite Plural wird der verneinte Imperativ eingeleitet.
Zu 2)
Wörtlich: Es soll/möge dir keine Sorge sein!
(Du mögest keine Sorgen haben!)
zu 3)
securus (maskulin), secura (feminin), securum (neutrum)
= sicher
Zu 4)
Sei nicht besorgt, lebe!
Re: noch einmal -> Sorge dich nicht, lebe!
Steffen am 29.12.12 um 10:48 Uhr (
Zitieren)
IIOk, was bedeutet der erste Satz dann genau (Wort für Wort)? Und wie sieht es mit Alternativen aus?
Welcher Satz trifft es am besten? Der 4te? Oder gibt es bessere Formulierungen?