Latein Wörterbuch - Forum
Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse — 740 Aufrufe
Gast am 5.1.13 um 15:27 Uhr (Zitieren)
Oratori metuendum est, ne longius dicat.

Übersetzung:

Der Redner (oratori = Dat. auctoris) musste fürchten, dass er ziemlich lange spricht.

Ginge auch folgende Übersetzung?
Vom Redner muss befürchtet werden, dass er ziemlich lange spricht.

Und wenn ja, wieso ist das auch möglich?
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
gast1 am 5.1.13 um 15:42 Uhr (Zitieren)
Das ist im Dt. etwas zweideutig: Es könnte auch heißen, dass man (also andere) vom Redner befürchten muss,...


Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
Gast am 5.1.13 um 16:00 Uhr (Zitieren)
Also ginge die zweite Übersetzung auch...
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
arbiter am 5.1.13 um 16:10 Uhr (Zitieren)
nein
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
Gast am 5.1.13 um 16:14 Uhr (Zitieren) I
Alles klar! :)
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
paeda am 5.1.13 um 18:47 Uhr (Zitieren)
„vom“ Redner mit „de“ dann?
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
gast1 am 5.1.13 um 19:02 Uhr (Zitieren)
@paedam:
de = hinsichtlich, bezüglich (--->Sinnveränderung !)

Es geht im Original darum, dass der Redner Angst haben muss, ... Es soll also aufpassen, nicht zu lang zu schwadronieren.
Re: Nachfrage zur Übersetzung vom Gerundivum mit esse
filix am 5.1.13 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Hier ist „metuere“ = „cavere“ - „Der Redner soll/muss davor zurückscheuen/es vermeiden, länger/weitläufiger zu sprechen.“ Auch „...zu lange/zu weitläufig zu sprechen“ - bei „longus“ steckt die Gradpartikel mitunter schon im Positiv - es genügte also „longum dicere“.
„verendum est, ne orator longius dicat“ = „Es steht zu/Man muss befürchten, dass der Redner...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.