Latein Wörterbuch - Forum
nostri — 559 Aufrufe
Teutonius am 10.1.13 um 21:24 Uhr (Zitieren) II
nostri circiter centum ceciderunt
Wieso nicht: nostrum?
Re: nostri
Gast1 am 10.1.13 um 21:35 Uhr (Zitieren) II
http://members.aon.at/latein/Genitiv.htm
unter partitivus - Zusatz c)
Re: nostri
Teutonius am 10.1.13 um 22:21 Uhr (Zitieren) II
Danke, gute Seite, aber wie ist das bei meâ causâ? Das steht zwar auch drin, aber ohne Erklärung. Gibts da eine, oder einfach merken?
Noch komischer ist ja mea ipsius causa...
Re: nostri
Gast1 am 10.1.13 um 22:30 Uhr (Zitieren) II
causa wird nur mit Genitiven von Substantiven verbunden. Anstelle des Genitivs der personalpronomen steht das possessivum. Diese Formen sind erstarrte Ablative
Re: nostri
Teutonius am 10.1.13 um 22:42 Uhr (Zitieren) II
Warum steht bei: „mea ipsius opera/vita est“ ipsius und nicht ipsa, ist doch (eigentlich) alles Nominativ?
Re: nostri
Gast1 am 10.1.13 um 22:57 Uhr (Zitieren) II
Nominale Ergänzungen stehen im Genitiv. vgl RH §131
so auch: mea unius opera = durch meine Hilfe allein
Re: nostri
paeda am 11.1.13 um 7:38 Uhr (Zitieren) II
Gibt es hier irgendeine Merkbrücke? Vom Deutschen her sind solche Konstruktionen ja schwer verständlich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.