Latein Wörterbuch - Forum
BG 7, 40 :-) — 518 Aufrufe
Teutonius am 12.1.13 um 13:58 Uhr (
Zitieren)
IV(7,40,2) nec fuit spatium tali tempore ad contrahenda castra,
= es gab/war aber in solcher Zeit kein (Spiel)Raum, um das Lager zusammenzuziehen (=verkleinern?)
Re: BG 7, 40 :-)
ralph am 12.1.13 um 14:02 Uhr (
Zitieren)
IVtempus = Situation, Lage (abl. causae)
verkleinern: richtig
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:09 Uhr (
Zitieren)
IV(7,40,3) fratres Litavicci, cum comprehendi iussisset, paulo ante reperit ad hostes fugisse.
- Zu welchem Feind sind die geflohen, zu den Römern?
Die Brüder sollten doch die Römer angreifen.... :-/
Re: BG 7, 40 :-)
ralph am 12.1.13 um 14:22 Uhr (
Zitieren)
IVEr fand heraus, dass die Brüder des L., als er befohlen hatte sie zu ergreifen, kurz zuvor zu den Feinden geflohen waren.
Von welchem Feind ist im Kontext die Rede ?
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
VIArvenner = haben den Feldzug geplant
Häduer = Litaviccus + Brüder haben mitgemacht
Römer = haben Nachricht (durch Eporedorix einem Häduer in Cäsars Diensten) davon bekommen und die Sache vereitelt.
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:39 Uhr (
Zitieren)
IVAch so, nach Gergovia!
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:40 Uhr (
Zitieren)
IVAlso nach Arvenien zurück.