Latein Wörterbuch - Forum
Lukrez Übersetzung — 1225 Aufrufe
Lukrez am 5.1.08 um 11:54 Uhr (
Zitieren)
Ich habe da ein Problem mit folgendem Satz:
Hunc igitur terrorem animi tenebrasque necessest
non radii solis neque lucida tela diei
discutiant, sed naturae species ratioque.
Kann mir vielleicht jemand helfen diesen zu lösen?
Vielen Dank im voraus!
Re: Lukrez Übersetzung
Bibulus am 5.1.08 um 18:01 Uhr (
Zitieren)
hmmm
„Hunc igitur terrorem animi tenebrasque necessest“
„necessest“-> „nötig sein“, „notwendig sein“
„Daher soll diesen Schrecken und das Dunkel/die Dunkelheit des Geistes/der Seele notwendig sein...“
„radii solis“ -> „Sonnenstrahlen“
„lucida tela diei“ -> „die leuchtenden/hellen Wurfgeschosse des Tages“ ???
„non discutiant“ -> „sie sollen/mögen nicht zerschlagen/zertrümmern“
„sed naturae species ratioque.“
->
„sondern die Gestalt der Natur und Vernunft.“
tja...
Re: Lukrez Übersetzung
Bibulus am 5.1.08 um 18:05 Uhr (
Zitieren)
"Daher sollen NICHT die Sonnenstrahlen und die
hellen Wurfgeschosse des Tages diesen Schrecken
und die Dunkelheit der Seele/des Geistes zertrümmern,
sondern die Erscheinung der Natur und die Vernunft."
Re: Lukrez Übersetzung
Bibulus am 5.1.08 um 18:09 Uhr (
Zitieren)
*ups*
„necessest“ vergessen
"Daher sollen NICHT die Sonnenstrahlen und die
hellen Wurfgeschosse des Tages notwendigerweise
diesen Schrecken und die Dunkelheit der Seele
/des Geistes zertrümmern, sondern die Erscheinung
der Natur und die Vernunft."
Re: Lukrez Übersetzung
Lukrez am 13.1.08 um 16:18 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank!!! Hat mir sehr weitergeholfen!