Latein Wörterbuch - Forum
Änderung eines Texttes für ein Tattoo — 1490 Aufrufe
Volker am 17.1.13 um 11:50 Uhr (Zitieren) I
Hallo,

ich hoffe hier kann mir jemand helfen. Meine Lateinkenntnisse sind 0)

Es geht um eine Tattoowierung des Satzes:

„Quidquid agis, prudenter agas et respice finem“

Dieser ist für die stelle wo er hin soll zu lang, nun soll er verkürzt werden, so dass der Sinn erhalten bleibt, aber auch die Grammatik: „Handle klug und bedenke das Ende“.

Habe in einem Anderen Forum gesagt bekommen, dass dann richtig wäre:

1 - Age prudenter et respice finem
2 - Age prudenter finem respiciens

Ggf kann mir das jemand bestätigen, oder berichtigen. Da es sich wie gesagt um ein Tattoo handelt möchte ich sicher sein, das es richtig ist.

Grüße


Re: Änderung eines Texttes für ein Tattoo
Jonathan am 17.1.13 um 12:07 Uhr (Zitieren) I
1: liest sich schöner, weil in Daktylen geschrieben
Áge prudénter et réspice fínem.

2: grammatikalisch etwas schöner, wegen des kleinen PCs

Richtig is beides.
Re: Änderung eines Texttes für ein Tattoo
Patricius am 17.1.13 um 12:39 Uhr (Zitieren) I
Stimmt beides ist richtig.

Jetzt musst du nur noch wählen.
Re: Änderung eines Texttes für ein Tattoo
Volker am 17.1.13 um 13:25 Uhr (Zitieren) I
Ok,

dann wird es die 1. „Áge prudénter et réspice fínem“

vielen Dank für die Hilfe.. !!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.