Ich habe schon selbst versucht gehabt diesen Spruch :
„ Unsere Freundschaft soll nie wackeln , bis wir zusammen ins Altersheim dackeln ! “
zu übersetzen, aber bei einigen Wörtern is es schon schwierig und verwirrend zugleich... besonders bei dackeln! Darum hab ich mich an dieses Forum gewandt... Wäre sehr lieb wenn sich jm. findet der mir diesen Spruch übersetzt! Freue mich auf eine baldige Antwort! Gruß Caroline
Re: Benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung Deutsch -Latein
Am besten lest ihr mein Werk, das ich so genial geschrieben habe (ich war eh der Beste damals), damit ihr nicht so dilletantsich übersetzt:
Cato Maior de Senectute
Re: Benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung Deutsch -Latein
Ohhh, du meine Güteee! So viele Vorschläge ... Isch bin echt begeistert!
Bibulus... Dein Vorschlag ist net schlecht aber es reimt sich leider zum Schluss nicht... Wenn mir jetzt Gast 1 & arbiter noch sagen würden, was sie mir da genau hingeschrieben haben, könnte isch mich schneller entscheiden! Aber Großes Lob.. ganz ehrlich... :)
Re: Benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung Deutsch -Latein
@Caroline,
das mit dem „Reimen“ im Lateinischen ist so eine Sache.
Der „Endreim“ ist eine Erfindung des späten Mittelalters, resp. der sehr frühen Neuzeit.
;-)
Der lateinische Lyriker musste auf den „Rhythmus“,
nicht auf den „Reim“ achten.
Re: Benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung Deutsch -Latein
haec amicitia ne umquam labefiat, dum ad senum mansionem uterque nostrum titubat
unsere Freundschaft soll mniemals wanken, bis wir beide ins Altenheim schwanken (eig.: jeder von uns beiden...)
(das raffinier-
te Tier
tat´s um des Reimes willen)
Re: Benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung Deutsch -Latein
Vielen vielen Dank für die schnellen und netten Antworten von Euch allen! Habt mir sehr geholfen... :) Wünsche Euch schonmal ein schönes Wochenende....Liebe Grüße Caroline