Latein Wörterbuch - Forum
HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen — 2967 Aufrufe
Paul am 20.1.13 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
IIHallo, ich versuche seit einer Weile diesen Satz zu übersetzen ins Deutsche, aber irgendwie will es nicht wirklich klappen.. wäre toll wenn mir jemand von euch helfen könnte!
omne animal, simul atque natum sit, voluptatem appetere eaque gaudere ut summo bono, dolorem aspernari ut summum malum et, quantum possit, a se repellere, idque facere nondum depravatum ipsa natura incorrupte
atque integre iudicante.
Meine vorläufige Übersetzung wäre bisher: Jedes Lebewesen erstrebe die Lust und, sowie es einmal geboren sei, erfreue es sich daran wie an dem höchsten Gut, es verschmähe den Schmerz wie das größte Übel und weise es von sich, wie sehr man es kann, zurück, solange es noch unverdorben sei und die Natur selbst noch ihr unbestechliches und unangetastets Urteil spreche.
Re: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
arbiter am 20.1.13 um 15:00 Uhr (
Zitieren)
Vhier wird Epikurs Lehre in indirekter Rede referiert.
Jedes Lebewesen strebe, sobald es geboren sei, nach Lust und erfreue sich an ihr wie an dem höchsten Gut, meide aber Schmerz wie das größte Übel und wehre ihn ab, soweit/ so sehr es das könne; und dies tue es, solange es noch nicht verdorben sei, nach dem reinen und unbestechlichem Urteil der Natur selbst
Re: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
medicus am 20.1.13 um 15:01 Uhr (
Zitieren)
IIRe: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
gast20 am 20.1.13 um 15:04 Uhr (
Zitieren)
IIIRe: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
Paul am 20.1.13 um 15:22 Uhr (
Zitieren)
IIIVielen Dank arbiter!
Ich weiß, dass es dazu Übersetzungen im Internet gibt, ich wollte es etwas mehr wortwörtlich haben.
Die Verben sind alle im Konjunktiv Präs. Passiv oder ?
Re: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
gast20 am 20.1.13 um 15:41 Uhr (
Zitieren)
IIEs gelten die REgeln der indir. Rede.
HS im ACI
NS im Konjunktiv
Re: HILFE Cicero über Epikur ins Deutsche Übersetzen
medicus am 20.1.13 um 15:48 Uhr (
Zitieren)
II@Paulum: Dein letzter Beitrag zeigt, dass du nicht deine vorläufige Übersetzung eingereicht hast, sondern eine abgeschriebene, und damit du damit nicht auffällst, willst du jetzt noch eine „Vereinfachung“ des deutschen Textes!
Lese in deiner Grammatik den Absatz über die indirekte Rede, dann wirst du die lateinische Konstruktion erkennen und verstehen!