Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Promotionsurkunde — 2188 Aufrufe
Julian am 23.1.13 um 22:22 Uhr (Zitieren) IV
Hallo,

Könnte mir jemand bitte diese Promotionsurkunde übersetzen?

„postquam et dissertatione composita et examinibus legitimis laudabilem in sociologia doctrinam probavit, doctoris philosophiae nomen te honores iura et privilegia contulimus in eiusque rei fidem hasce litteras universitatis sigillo sanciendas curavismus.“


Vielen Dank im Voraus!!!!

lg
Julian
Re: Übersetzung Promotionsurkunde
filix am 23.1.13 um 23:53 Uhr (Zitieren) I
„Nachdem er sowohl in der von ihm verfassten Dissertation als auch in den gesetzlich vorgeschriebenen Examen seine lobenswerte wissenschaftliche Kenntnis in der Soziologie unter Beweis gestellt hatte, haben wir Namen/Bezeichnung/Grad und (“et„ - nicht “te„) Titel, Rechte und Privilegien eines Dr. phil. verliehen und dafür Sorge getragen, dass zur Beglaubigung dieser Sache diese Zeilen hier durch das Siegel der Universität bestätigt werden.“
Re: Übersetzung Promotionsurkunde
Julian am 26.1.13 um 23:24 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.