Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tatoo — 595 Aufrufe
Nadja am 24.1.13 um 18:17 Uhr (Zitieren) III
Halllo Zusammen,

brauche dringend Hilfe.
Stimmt die Übersetzung?

warte auf mich, ich werde dir folgen
expecta me, sequare te

Mein Latein beschränkt sich leider auf medizinische Begriffe :-( und dabei ist es eine so schöne Sprache.
Re: Übersetzung für Tatoo
gast2 am 24.1.13 um 18:23 Uhr (Zitieren) IV
Re: Übersetzung für Tatoo
Nadja am 24.1.13 um 18:38 Uhr (Zitieren) III
Danke für die super schnelle Antwort.

Hab aber noch ne Frage dazu:
expecta heißt ja auch warten. bezieht sich dann mane mehr beim Warten/Verharren auf eine Person?

Hintergrund für meine Übersetzungsanfrage ist, dass jemand für mich sehr sehr wichtiges gestorben ist und ich daher mir diesen Satz tätowieren lassen möchte. Nur leider ist mein Latein außer den medizinischen Begriffen gleich Null :-(
Re: Übersetzung für Tatoo
Jonathan am 24.1.13 um 23:46 Uhr (Zitieren) III
beides kann beides heißen, aber grundsätzlich sind die Konnotationen:

manere: warten, verweilen
expectare: warten, erwarten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.