Latein Wörterbuch - Forum
Richtige übersetzung? — 924 Aufrufe
Thomas am 25.1.13 um 6:43 Uhr (Zitieren) III
Servus!
Hab da einen Übersetzung bin mir aber nicht ganz sicher ob die so ganz richtig ist.... wie würded Ihr den Satz übersetzten? Eventuelle Verbesserungsvorschläge?!

Dormi cum mortuus est
Re: Richtige übersetzung?
Thomas am 25.1.13 um 6:44 Uhr (Zitieren) IV
soll übersetzt „schlaf wenn du tot bist“ heissen... also im eigentlichen ;)
Re: Richtige übersetzung?
gast2 am 25.1.13 um 7:07 Uhr (Zitieren) II
Dormi cum mortuus eris.
Im Lat. ist Futur notwendig, weil es sich um etwas Zukünftiges handelt.

Es geht auch ganz kurz:
Mortuus dormi. (Mit PC-Konstruktion bzw. prädikativem Adjektiv)

mortuus est= er, sie, es ist tot
Re: Richtige übersetzung?
Thomas am 25.1.13 um 9:46 Uhr (Zitieren) II
danke!
vielleicht kannst du ja noch was für mich tun..
arbeite an einem buch, bin aber (leider) nicht der umbedingt der größte lateier ;)
bayern heisst ja bavaria auf latein, aber wie heisst der baier auf latein?!
wenn ich diese übersetzung verwende: bavari dei gratia
denkst du das ist so richtig?!
Re: Richtige übersetzung?
gast2 am 25.1.13 um 10:00 Uhr (Zitieren) II
der/ein Bayer = bavarus/ vir bavarus

Re: Richtige übersetzung?
Marcus studiosus am 25.1.13 um 10:49 Uhr (Zitieren) II
Bayern; Bavaria
Adjektiv; Bavaricus, a, um
Einwohner; Bavarii

-> Bavarius oder auch Bavaricus

http://www.zeno.org/Georges-1910/B/B/Bayern?hl=Einw+Bavarii
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.