Latein Wörterbuch - Forum
Teamname — 1718 Aufrufe
Ivan am 1.2.13 um 18:23 Uhr (Zitieren) IV
Hallo liebe lateiner,

Ich sollte das eigentlich schon können jedoch mangelt es mir an feingefühl, ich bin nicht gewohnt ins lateinische zu denken..

würdet ihr mir deshalb bei einer kurzen übersetzung helfen und zwar:
Ich suche einen Teamnamen
sollte ein wortspiel aus Curriculum vitae also lebenslauf und Lauf des lebens werden also Curriculum vitae in lauf des lebens umwandeln theoretisch ist es ja in latein das gleiche oder gibt es eine „feinheit“ die man beachten muss?

mfg ivan
Re: Teamname
gast0102 am 1.2.13 um 18:49 Uhr (Zitieren) IV
Lauf des Lebens = cursus vitae
Hier unter b):
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/cursus?hl=cursu

im Lauf des Lebens= vita progrediente/procurrente
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.