Latein Wörterbuch - Forum
Familien — 663 Aufrufe
Jan am 5.2.13 um 10:09 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
ich suche eine Übersetzung ins Lateinische, der folgenden Begriffe bei denen ich mir nicht sicher bin:
die Familien (familiaris, familiae)
die Familie (familia)
die wahrhaftige Familie
die wahrhaftigen Familien
Es wäre toll, wenn mir jemand die richtige Übersetzung geben könnte!
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 10:14 Uhr (
Zitieren)
IIDie Familien heißt auf jeden Fall nicht familiaris = vertraut.
Der Begriff „Familie“ wurde hier oft kontrovers diskutiert.
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 10:19 Uhr (
Zitieren)
IIAlso ist familiae die passendere Überstezung?
Mich interressiert vor allem die Übersetzung der beiden letzten Begriffe innerhalb ihres Zusammenhangs!
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 10:22 Uhr (
Zitieren)
IIOder auch „sich unterstützende Familien“
mit dem Begriffen: aduvio, oder adjuvare
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 10:23 Uhr (
Zitieren)
IIfamiliae verae = wörtlich: (die) wahre(n) Familien
Unter großem Vorbehalt, da, wie gesagt, strittig wegen des unterschiedlichen Familienbegriffs bei den Römern (siehe Forumsuche!).
Re: Familien
Danke für die Hilfe.
Kannst du mir auch bei dem Begriff der sich unterstützenden „Familie“ unter Vorbehalt helfen?
Re: Familien
Und kann ich verae auch im Singular verwenden?
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 10:34 Uhr (
Zitieren)
IIFür „unterstützen“ gibt es einige lateinische Wörter (s. Wörterbuch!).
Das PPA (Partizip Präsens Aktiv) bildet man, indem man an den Infinitivstamm -ns hängt und dann nach der konsonantischen Deklination dekliniert, also z. B.
familiae adiuvantes
adiuvare - adiuva + „ns“
adiuvans, adiuvantis, adiuvanti, adiuvantem, adiuvante
adiuvantes, adiuvantum, adiuvantibus, adiuvantes, adiuvantibus
alles u. V., bitte andere Beiträge - bestätigend oder korrigierend - abwarten!
Re: Familien
gast2 am 5.2.13 um 10:36 Uhr (
Zitieren)
IIGen. Pl.: adiuvantium
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 10:40 Uhr (
Zitieren)
IIDas hat mich schon ein ganzes Stück nach Vorne gebracht!
Nochmals danke Paeda.
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 10:45 Uhr (
Zitieren)
II@gast
Hab’s mir fast gedacht, nachdem ich’s gepostet hattet! Danke für die Erinnerung daran, dass die Partizipien Präsens nach der gemischten gehen!
@Jan
Du siehst, es gibt kompetentere Leute hier als mich! Trotzdem kann ich bei leichteren Lektionen helfen.
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 10:46 Uhr (
Zitieren)
IIhatte (immer diese Tippfehler!)
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
IIIIch würde nur nochmal gerne wissen ob
familia verae
auch „die wahre Familie“ bedeutet?
Das wäre das die letzte übersetzung die ich wissen müsste!
Danke
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 11:42 Uhr (
Zitieren)
II„Übersetzung“
Re: Familien
Und ohne zweites „das“
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 11:51 Uhr (
Zitieren)
IIfamilia vera
familia gehört zur a-Deklination, das Adjektiv muss angeglichen werden.