Latein Wörterbuch - Forum
Eu&Lu — 638 Aufrufe
paeda am 19.2.13 um 10:30 Uhr (
Zitieren)
Isubiectus steht mit Dativ?
Leider keine Angabe im Wörterbuch hier, vielleicht kann der Kasus nachgetragen werden.
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 10:33 Uhr (
Zitieren)
Imagnus frigus
„Große“ Kälte hört sich nicht so gut an. Kann man „bittere Kälte“ übersetzen oder ist das zu frei?
Re: Eu&Lu
Gast1 am 19.2.13 um 10:35 Uhr (
Zitieren)
Idas kann man so übersetzen
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 10:38 Uhr (
Zitieren)
IGratias ago.
Re: Eu&Lu
Der Bezug kann nicht stimmen. Frigus ist neutr.
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 10:46 Uhr (
Zitieren)
INescio, quibus flammis urar mente victa.
Ich weiß nicht, durch welche Flammen ich verbrannt werde ...
Sehr wörtlich natürlich, aber den Ablativus absolutus kann ich gar nicht übersetzen. Hilft mir bitte jemand?
mens, mentis, f. = der Geist
victa von vinquere = besiegen
Sodann versiegen meine Ressourcen! ;-((
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 10:49 Uhr (
Zitieren)
I@Kuli
Danke! In meinem Text steht „magno frigore“ und ich habe mit dem Genus gepokert! Dass der Nominativ „frigus“ ist, wusste ich noch. Wäre naheliegend gewesen, dass das Genus Neutrum ist, aber die Sorgfalt fehlte!
Re: Eu&Lu
gast1902 am 19.2.13 um 10:53 Uhr (
Zitieren)
Iwenn der Verstand besiegt ist/verloren hat ?
Es könnte auch ein PC zum Subjekt sein, falls dieses feminin
ist.: ....die ich/wenn ich im Verstand besiegt bin
Kontext ?
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:00 Uhr (
Zitieren)
I...„ Nescio quibus flammis urar mente victa. ...“ ist der ganze Satz im Kontext der Liebesgeschichte. Der Monolog ist Lucretia zugeschrieben. Ich denke, es ist doch ein Ablativus absolutus.
Welche Übersetzung würdest du/würdet ihr vorschlagen?
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:01 Uhr (
Zitieren)
IPS: Ich meine für den ganzen Satz.
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:02 Uhr (
Zitieren)
IFür diejenigen, die die Geschichte nicht kennen:
Lucretia verliebt sich in einen Gefolgsmann des Kaisers, ist aber mit Menelaos, einem reichen Mann, verheiratet, und wird entsprechend bewacht.
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:05 Uhr (
Zitieren)
IÜbrigens Danke noch an Gast.
Vom Sieg zum Verlust muss man wohl die Gedanken springen lassen, da wäre ich nicht draufgekommen.