Latein Wörterbuch - Forum
furere — 658 Aufrufe
paeda am 4.3.13 um 10:59 Uhr (Zitieren) I
Kann man dieses Verb mit „hoffnungslos verliebt sein“ übersetzen? Die Grundbedeutung ist ja wohl „rasen“.
Re: furere
esox am 4.3.13 um 11:01 Uhr (Zitieren) I
O ja, wenn man davon ausgeht, dass Liebe blind und verrückt macht, das ist ja wohl ein Topos. Es kommt aber, wie immer, besonders aber im Lateinischen auf den Zusammenhang an. In welchem Zusammenhang kommt das vor?
Re: furere
gast2 am 4.3.13 um 11:02 Uhr (Zitieren) I
furere alqā, in ein Mädchen rasend verliebt sein

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/furo+%5B1%5D?hl=furo
Re: furere
paeda am 4.3.13 um 11:20 Uhr (Zitieren) II
Der Text wurde adaptiert aus „De duobus amantibus historia“ des späteren Papstes Piccolomini.

Kurzgefasst geht die Geschichte so: Lucretia verliebt sich in Euryalus, einem engen Gefolgsmann Caesars (des Kaisers? Weiß nicht, ob es sich wirklich um Caesar handelt). Liebe auf den ersten Blick sozusagen, da er gut aussieht! Sie selbst ist mit dem reichen Menelaos verheiratet, sodass es sich eigentlich für sie verbietet, sich nach Anderen umzuschauen. Sie spielt trotzdem mit dem Feuer, unternimmt alles, damit er sich auch für sie interessiert und kokettiert dann standesgemäß erst einmal herum. Das Ende ist natürlich tragisch, wie immer in solchen Fällen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.