Latein Wörterbuch - Forum
Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten? — 1022 Aufrufe
LunaMama am 6.3.13 um 10:40 Uhr (
Zitieren)
VHallo,
ich bin auf der Suche nach einer Übersetzung für folgenden Satz:
„Wenn die Nacht am tiefsten ist, ist der Tag am nächsten.“
Leider reichen meine Lateinkenntnisse dafür nicht aus.
Vielen Dank
Luna
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
„plurima nocte proxime instat dies“
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
gast am 6.3.13 um 11:11 Uhr (
Zitieren)
Vproxima ? (prädikativ)
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
Nicht unbedingt: „partus prope instat Ter.“ - auch liegt mir die prädikative Lesart hier zu nah an der attributiven; d.h. „proximus/-a dies“ vs. „proximus/-a instare“
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
gast am 6.3.13 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
IVNa ja, von PROPE gibt´s ja kein Adjektiv. :)
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
Das ist richtig, aber es heißt auch z.B. „sed si minus imitatione tantam ingenii praestantiam consequi possumus, voluntate certe proxime accedimus.“ (Cicero:De off. 3,1) „...kommen wir ihm gewiss im Wollen sehr nahe/am nächsten.“ Hier geht es ja nicht um etwas wie „Proximus Pompeio sedebam“.
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
gast am 6.3.13 um 12:12 Uhr (
Zitieren)
VBin mir nicht sicher, ob man die Kontexte so vergleichen kann:
INSTARE ist eher statisch, ACCEDERE dynamisch.
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
In meinen Augen dominiert in beiden Fällen der adverbiale Sinn - das hat mit „dynamisch“ oder „statisch“ wenig zu tun. Der Satz will den spezifischen Charakter des Bevorstehens ausdrücken, wie Cicero den der Annäherung. Fasst man „proximus/-a dies instat“ überhaupt attributiv auf, geht das vollends verloren: „der nächste Tag steht bevor“ trifft kaum den intendierten Sinn.
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
gast am 6.3.13 um 12:42 Uhr (
Zitieren)
IVWahrscheinlich denke ich zu kompliziert. Danke,filix.
Re: Kann mit jemand diesen Satz ins lateinische übersetzten?
LunaMama am 6.3.13 um 13:47 Uhr (
Zitieren)
VVielen Dank an Filix und den Gast!!
Ihr habt mir sehr geholfen.