Latein Wörterbuch - Forum
Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen — 422 Aufrufe
Gast am 7.3.13 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Ich habe eine Frage zu einem Satz aus Ovids Werk „Metamorphosen“. Dort ist der folgende Satz:
„Et ventis glacies adstricta pependit.“
Es gibt dazu im Internet die Lösung: „Und von den Winden festgefroren (wörtl. festgeschnürt), hin das Eis herab.“
Ich habe aber übersetzt: Und bei den Winden hing das festgefrorene Eis herab.

Die Lösung aus dem Internet hört sich natürlich schöner an, doch mich interessiert:
Ist meine Lösung grammatikalisch auch richtig?
Re: Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen
ta am 7.3.13 um 14:18 Uhr (Zitieren)
Ja, grammatikalisch stimmt das. Glacies adstricta. Poetisch ist Deine Lösung auch. Aber inhaltlich doch eher Unfug. ;-) Bei den Winden hängt das Eis herab? Mal Hans Arp fragen...
Re: Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen
Gast am 7.3.13 um 14:21 Uhr (Zitieren)
Okay, da bin ich ja froh, wenn das zumindest grammatikalisch stimmt. Dafür würde es ja in der Arbeit keinen Abzug geben, hoffe ich. :)
ps
ta am 7.3.13 um 14:21 Uhr (Zitieren)
Übrigens, wenn Abl. mit „bei“ den Winden übersetzt wird, steht im Lateinischen meistens die Präposition. Wenn keine steht, ist es am ehesten „womit/wodurch“ oder eine sonstige Konstruktion wie Abl. abs.
Re: Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen
Gast am 7.3.13 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Aja.
Oh, und ich hab gleich noch eine Frage im nächsten Satz:
Tum primum subiere domos.
Was ist subiere für eine Form?
Re: Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen
gast2 am 7.3.13 um 14:31 Uhr (Zitieren)
= subierunt
Re: Frage zu einem Satz aus den Metamorphosen
Gast am 7.3.13 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Achso. Ja, das macht Sinn.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.