Latein Wörterbuch - Forum
hilfe beim übersetzten — 1046 Aufrufe
lilo am 14.3.13 um 15:47 Uhr (Zitieren) III
was heißt das übersetzt ? :)
Iuppiter Epaphum, quem ex Io procreaverat, Aegypto oppida communire ibique regnare iussit. Is oppidum primum Memphim et alia plura constituit et ex Cassiopia uxore procreavit filiam Libyen, a qua terra est appellata.

Re: hilfe beim übersetzten
gabi am 14.3.13 um 16:21 Uhr (Zitieren) II
Was könnte es denn heißen ? Dein Versuch fehlt.
Re: hilfe beim übersetzten
Bibulus am 14.3.13 um 16:36 Uhr (Zitieren) III
Ansatz:
„Iuppiter ..iussit“ -> „Zeus befahl“
wem?
„Epaphum“ -> „dem Epaphum“
Wer ist dieser „Epaphum“?
„quem ex Io procreaverat“ („Io“ ist eine der zahllosen Geliebten Zeus')
Was befahl Zeus?
„Aegypto oppida communire ibique regnare“
Re: hilfe beim übersetzten
paeda am 14.3.13 um 16:54 Uhr (Zitieren) III
iubere mit Akk.? Dann ist aber die Frage mit wem? nicht hilfreich.

„Io ist eine der zahlreichen Geliebten Zeus'“. Wie lautet der Genitiv? Iovis ist ja der Genitiv zu Iuppiter, was schon etwas verwirren kann.
Re: hilfe beim übersetzten
Bibulus am 14.3.13 um 17:29 Uhr (Zitieren) III
„iubeo“ wird im Allgemeinen mit dem A.c.I. verwendet
also
„Zeus befahl, daß Epaphum, den aus Io erzeugten/hervorgebrachten,...“
Re: hilfe beim übersetzten
paeda am 14.3.13 um 20:16 Uhr (Zitieren) I
Danke, Klaus, für den Link! „Wird auf Griechisch dekliniert“ ist natürlich toll für die, die kein Griechisch gelernt haben. ;-(
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.