Latein Wörterbuch - Forum
Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede? — 2413 Aufrufe
Peter am 9.1.08 um 16:03 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich bin mir nicht sicher, wie man einen ACI in die indirekte Rede setzt...
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Peter
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Bibulus am 9.1.08 um 16:13 Uhr (Zitieren) II
Oha,
das sind aber schon die Feinheiten der Lateinischen Sprache:mal mein altes schlaues Buch zitiere:
„Hauptregeln für die oratio obliqua“
1. Alle indikativischen Aussagesätze der direkten Rede treten in den a.c.i.[/i]
2. Alle anderen Haupt- und Nebensätze treten in den Konjunktiv.
a) Alle Fragesätze werden abhängig von dem einleitenden Verbum des Sagens und kommen also in den Konjunktiv;
nur rhetorische Fragen stehen im a.c.i., da es ja eigentlich Aussagesätze sind.
b) Relativsätze können im a.c.i. stehen
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Hayabusa am 9.1.08 um 16:15 Uhr (Zitieren) I
Geh doch unter:www.lateinsevice.de
Und dann geh unter Grammatik.
Dort ist alles mit dem Aci erklärt.

PS:Ich würde dir es gerne erklären,aber ich kann das nicht so gut.Ich hab zwar schon den Aci gelernt,aber weder mein Buch noch meine Grammtik enthält das was du brauchst.
Schreib zurück ob die Seite hilfreich war.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Peter am 9.1.08 um 16:22 Uhr (Zitieren) I
Hey,
danke für eure Mühen! Leider gehen die auf der Seite nicht auf den ACI in Verbindung mit der indirekten Rede ein.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Bibulus am 9.1.08 um 16:23 Uhr (Zitieren) I
Beispiel:

...in quiete visum esse (Aussagesatz)
sibi (sibi=der Erzähler)
iuvenem divina specie,
qui se (se -> iuvenis,Subjekt im a.c.i. nach diceret)
ab Iove diceret (Relativsatz)
ducem in Italiam Hannibali missum (esse):
proinde sequeretur (Befehlssatz abhängig von diceret)
neque usquam a se deflecteret (Befehlssatz abhängig von diceret)
oculos.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Elisabeth am 9.1.08 um 16:28 Uhr (Zitieren) I
1. Du suchst das Subjekt. Das setzt du vom Akkusativ in den Nominativ.
2. Du suchst das Prädikat. Das setzt du vom Infinitiv in die erforderliche Person (am wahrscheinlichsten die 3.)
3. Du passt auf, ob sich irgendein Wort auf das Subjekt bezieht, ein Adjektiv z.B. Das setzt du auch in den Nominativ.
Der Rest bleibt, wie er ist.
Auf diese Weise solltest du ca 90 % abgedeckt haben.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Bibulus am 9.1.08 um 16:30 Uhr (Zitieren) I
@Peter
vielleicht hast du etwas mißverstanden:
lese nochmals meinen ersten Beitrag:
"ALLE INDIKATIVISCHEN AUSSAGESÄTZE
der direkten Rede treten in den a.c.i. der indirekten Rede"

d.h. der a.c.i. ist ein sehr WICHTIGER Bestandteil der O.O.
Beispiel:
Er sagte:„Ich sehe dich.“ <->direkte Rede
umgewandelt zur indirekten Rerde:
Er sagte, daß er sie sehe (sehen würde).





Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Peter am 9.1.08 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus

Dass der ACI ein sehr wichtiger Bestandteil der oratio obliqua ist, weiß ich, und einen Hauptsatz kann ich auch in die indirekte Rede setzen. Nur was ist, wenn in der direkten Rede schon ein ACI steht. Ein ACI ist doch kein Hauptsatz, wenn mich nicht alles täuscht (Liegt hier mein Fehler?). Demnach müsste jetzt nach der Regel der Konjunktiv ins Spiel kommen, und genau damit tue ich mich schwer...


@Elisabeth

Das mit dem Umwandeln ist interessant, aber dann steht am Ende ja weder ein ACI, noch Konjunktiv in der indirekten Rede, und das geht glaube ich nicht.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Elisabeth am 9.1.08 um 17:21 Uhr (Zitieren) I
Ah, ok, ich hab' nicht richtig gelesen; ich dachte, einen AcI in die DIREKTE Rede.
Mit dem AcI passiert, wenn du den umgebenden Satz in indirekte Rede umwandelst, genau gar nichts; das bleibt ein AcI.
(eventuelle Ausnahme: der nachzeitige AcI)
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Elisabeth am 9.1.08 um 17:26 Uhr (Zitieren) I
Ich bastele mal ein Beispiel:

Nova taverna aperta est.
Claudia vidit novam tabernam apertam esse.
Marcus refert Claudiam vidisse novam tabernam apertam esse.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Bibulus am 9.1.08 um 17:37 Uhr (Zitieren) I
@Elisabeth
Sehr schön!
(Nur als Deutschlehrer würde ich die direkte
Übersetzung in einem Deutschaufsatz verwendet
als schlechten Ausdruck ankreiden.)

Deshalb sollte man in solchen Fällen auch auf
eine gute deutsche Übersetzung achten:
Marcus berichtet, daß Claudia eine neueröffnete Kneipe gesehen hat.
Re: Wie setzt man einen ACI in die indirekte Rede?
Peter am 9.1.08 um 18:15 Uhr (Zitieren) I
@alle und Elisabeth;)
Tausend Dank!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.