Latein Wörterbuch - Forum
noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :) — 1215 Aufrufe
ich :) am 20.3.13 um 6:37 Uhr (Zitieren) III
Hallo!
ich habe leider kein Latein wissen, bräuchte aber bitte die Übersetzung von „solange ich atme, kämpfe ich“ für mein nächsten Tattoo-Termin :)

hoffe, mir kann wer helfen
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
gabi am 20.3.13 um 7:14 Uhr (Zitieren) III
Dum spiro, pugno.
Oder:
Dum spiro, contendo.
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
ich :) am 20.3.13 um 7:17 Uhr (Zitieren) III
Danke schön!
kannst du mir auch bitte die Bedeutungen der jeweiligen „kämpfe“ erklären. bzw sagen, warum es zwei verschiedene Möglichkeiten gibt ?
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
gabi am 20.3.13 um 7:21 Uhr (Zitieren) III
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
ich :) am 20.3.13 um 7:23 Uhr (Zitieren) III
hervorragend! danke und schönen Tag noch :)
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
paeda am 20.3.13 um 10:31 Uhr (Zitieren) III
Für „kämpfen“ hatten die Römer mehrere Synonyme. Ein weiteres wäre „certare“ (certo = 1. P. Sg. Präsens). Bestimmt gibt es noch mehr!
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
Jonathan am 20.3.13 um 10:37 Uhr (Zitieren) III
pugnare, contendere, bellare, certare, dimicare, confligere, proeliari, bellum gerere und natürlich all ihre Komposita :-D
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
paeda am 20.3.13 um 10:39 Uhr (Zitieren) IV
Hab' ich’s doch geahnt!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.