Latein Wörterbuch - Forum
noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :) — 1215 Aufrufe
ich :) am 20.3.13 um 6:37 Uhr (
Zitieren)
IIIHallo!
ich habe leider kein Latein wissen, bräuchte aber bitte die Übersetzung von „solange ich atme, kämpfe ich“ für mein nächsten Tattoo-Termin :)
hoffe, mir kann wer helfen
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
gabi am 20.3.13 um 7:14 Uhr (
Zitieren)
IIIDum spiro, pugno.
Oder:
Dum spiro, contendo.
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
ich :) am 20.3.13 um 7:17 Uhr (
Zitieren)
IIIDanke schön!
kannst du mir auch bitte die Bedeutungen der jeweiligen „kämpfe“ erklären. bzw sagen, warum es zwei verschiedene Möglichkeiten gibt ?
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
gabi am 20.3.13 um 7:21 Uhr (
Zitieren)
IIIRe: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
ich :) am 20.3.13 um 7:23 Uhr (
Zitieren)
IIIhervorragend! danke und schönen Tag noch :)
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
paeda am 20.3.13 um 10:31 Uhr (
Zitieren)
IIIFür „kämpfen“ hatten die Römer mehrere Synonyme. Ein weiteres wäre „certare“ (certo = 1. P. Sg. Präsens). Bestimmt gibt es noch mehr!
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
pugnare, contendere, bellare, certare, dimicare, confligere, proeliari, bellum gerere und natürlich all ihre Komposita :-D
Re: noch eine Übersetzung deutsch-》 latein fur ein Tattoo :)
paeda am 20.3.13 um 10:39 Uhr (
Zitieren)
IVHab' ich’s doch geahnt!