Latein Wörterbuch - Forum
Initio ohne „in“ — 610 Aufrufe
T.O am 1.4.13 um 12:03 Uhr (Zitieren) III
Warum übersetzt man „am Anfang der Rede“ mit „initio“ und nicht „in initio“? Normalerweise ist doch der Abl. loci imme rmit „in“, wenn kein Attribut dazu ist, oder?
Re: Initio ohne „in“
ONDIT am 1.4.13 um 12:32 Uhr (Zitieren) III
Es ist nicht der Abl.loc, sondern der Abl. temp.
Dieser steht OHNE Präposition nach der Frage „Wann?“.
R&H, §156
Re: Initio ohne „in“
Micki am 1.4.13 um 13:03 Uhr (Zitieren) III
Ja hab totalen Quatsch geschrieben, habs auch grad gesehen.
Re: Initio ohne „in“
Jonathan am 1.4.13 um 13:05 Uhr (Zitieren) III
hö? wo hast du was geschrieben? gelöscht?
Re: Initio ohne „in“
Micki am 1.4.13 um 14:34 Uhr (Zitieren) III
April! April!
;-)
Re: Initio ohne „in“
paeda am 1.4.13 um 14:44 Uhr (Zitieren) III
Nicht gerade ein typischer Aprilscherz, aber vielleicht eine Vorwarnung! ;-)
Re: Initio ohne „in“
gast14 am 1.4.13 um 18:45 Uhr (Zitieren) III
In principio erat verbum... (Joh 1,1)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.