Latein Wörterbuch - Forum
Text in Latein übersetzen — 946 Aufrufe
Marion am 6.4.13 um 18:36 Uhr (Zitieren) III
Hallo,

möchte folgenden Text auf Latein übersetzen um ihn mit als Tattoo stechen zu lassen:

Kein Weg ist zu weit nut Freunden an deiner Seite.

kann mir hier jemand helfen? wäre echt super!

Danke

lg Marion
Re: Text in Latein übersetzen
Marion am 6.4.13 um 18:38 Uhr (Zitieren) IV
Hab mich vertippt, meinte :

Kein Weg ist zu weit mit Freunden an deiner Seite.

danke
lg
Re: Text in Latein übersetzen
rene am 6.4.13 um 19:11 Uhr (Zitieren) III
Amicis comitato (Mann)/comitatae(Frau) nulla via longior est.

Amicis comitantibus tibi nulla ...

Amicis seqentibus tibi nulla ...
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 6.4.13 um 23:05 Uhr (Zitieren) II
comitata?
Re: Text in Latein übersetzen
gast2 am 7.4.13 um 8:27 Uhr (Zitieren) II
comitato/ae ist Dativ (für den/die, der/die von Freunden begleitet wird)
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 12:31 Uhr (Zitieren) II
Bräuchte man bei einer solchen Passivkonstruktion kein a, ab?
Re: Text in Latein übersetzen
rene am 7.4.13 um 13:15 Uhr (Zitieren) II
exitus auspicio gravior: nam nupta per herbas
dum nova naiadum turba comitata vagatur,
occidit in talum serpentis dente recepto.

Ovid, Met. X, 9
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 13:30 Uhr (Zitieren) II
René, die Beantwortung meiner Frage mit anspruchsvollen Ovid-Versen überfordert mich etwas. Ich interpretiere deine Antwort dahingehend, dass der by-agent im Lateinischen nicht notwendig ist.

Gratiam ago.

Salve!
Re: Text in Latein übersetzen
rene am 7.4.13 um 14:00 Uhr (Zitieren) II
Richtig.

Aber: gratias ago
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 14:14 Uhr (Zitieren) II
Du bist wahrscheinlich spanisch oder lateinisch inspiriert, René. Die Version „gratiam ago“ geht nämlich im Lateinischen auch. Laut Wörterbuch und Forumsdiskussionen. Führt immer wieder zur Verwirrung.
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 14:15 Uhr (Zitieren) II
Korrektur: italienisch (da sieht man mal!)
Re: Text in Latein übersetzen
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:16 Uhr (Zitieren) II
Nein. Üblich ist gratias agere...
Es geht aber gratiam (gratias) habere.
Re: Text in Latein übersetzen
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:19 Uhr (Zitieren) II
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 14:27 Uhr (Zitieren) II
Ups, neue Verwirrung.

Also:
- gratias agere
- gratiam habere/referre

Hoffentlich kann ich’s mir jetzt merken once and for all.

Tibi gratias ago.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.