auch:
Gib, o mein Gott, daß ich die Führung deiner Vorsehung über mein Leben schweigend anbete; gib, daß deine Rute mich tröstet, und laß mich, der ich in der Bitterkeit meiner Sünden dahingelebt während des Wohlergehens, nun die himmlische Süßigkeit deiner Gnade kosten in den heilsamen Leiden, mit denen du mich heimsuchst.
Könnte nicht auch der Wunsch gemeint sein, dass jemand auf Trost(möglichkeiten) stoßen möge wenn er sich „im Schmerz“ befindet ???
Dann passt mein Vorschlag natürlich nicht.
Grundgedanke des Spruchs war eigentlich ein anderer... interessant jedoch, was man sonst noch daraus interpretieren kann :_D ...
Der Spruch geht eher in folgende richtung:
,,Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann,
und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.''
Danke für eure Kommentare und könnt ihr die Übersetzung von ,,gast3'' so unterschreiben oder kennt jemand vielleicht noch eine andere Übersetzung ?
Grundgedanke des Spruchs war eigentlich ein anderer... interessant jedoch, was man sonst noch daraus interpretieren kann :_D ...
Der Spruch geht eher in folgende richtung:
,,Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann,
und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.''
Danke für eure Kommentare und könnt ihr die Übersetzung von ,,gast3'' so unterschreiben oder kennt jemand vielleicht noch eine andere Übersetzung ?
Man kann Schmerz als Strafe interpretieren oder als Lehre, man kann ihn masochistisch oder demütig erleiden, doch mit Trost hat das nach meinem Verständnis nichts zu tun.
Es gibt Dinge, auf die wir keinen Einfluss haben. Dinge, die wir nicht ändern können so sehr wir uns es auch wünschen.
Es gibt zwei Varianten damit umzugehen : 1. In Trauer, Selbstmitleid und Depressionen verfallen weil das Leben so hart und Ungerecht sein kann. ODER 2. Versuchen diese für uns nicht zu beeinflussbaren Dinge zu akzeptieren um den inneren Frieden einen großen Schritt näher zu kommen. -------> ‚'Finde Trost im Schmerz‘'
Hoffe ich konnte euch mit dieser Erklärung meine Ansicht etwas deutlicher vermitteln.
Ich beziehe gerne einen weiteren Spruch auf meinen Übersetzungswunsch. Dieser wäre: ,, Wenn dir das Wasser bis zum Hals steht, solltest du nicht den Kopf hängen lassen ''
Falls noch jemanden eine weitere Übersetzung in den Sinn kommen sollte, würde ich mich sehr freuen. Schließlich soll es ein Tattoo werden und vielleicht würde eine weitere Übersetzung noch besser mit der Schriftart, die ich mir ausgesucht habe ausschauen.
Nochmal danke ich denen, die auf meine Bitte eingehen bzw. schon eingegangen sind.
Da das Gebet nicht von FillyWilly zitiert worden ist, sondern von mir, um versuchsweise zu verstehen, was FillyWilly meinen könnte, kann man den Einwand wohl ignorieren - zumal ich FillyWilly falsch verstanden hatte.
@graeculum. Filly Willy hat obiges Gebet zitiert, ich habe meinen Einwand nicht auf das von dir zitierte Gebet erhoben. Der von Filly Willy gewünscht Spruch ist zumindest missverständlich in Bezug auf seine gewünschte Aussage.
Eigentlich war nicht gemeint das ich trotz schmerz trost finde ... vielmehr, dass ich Trost selbst im Schmerz finde, dass ich selbst wenn mir das ,, Wasser bis zum Halse steht , den Kopf nicht hängen lasse '' ...
Wurde aber auch schon in den Kommentaren der letzten Tage erklärt...
Gebe zu, dass wenn man mir die Worte so im Mund rumdreht wie ihr, ich auch falsch verstanden werden kann... Mit Masochistisch, Depressionen , Suizid etc. hat das aber alles nichts zu tun .
- Jemand verliert einen geliebten Menschen
- Jemand wird schwer krank
- Jemand erleidet materielle Verluste
- Jemand verliert seinen Job
usw.
Ist es dann ein Trost, wenn ihm dadurch oder zusätzlich Schmerz zugefügt wird? Doch nicht.
Trost ist doch, wenn Schmerz durch Ausgleichendes gelindert wird.
Ein weiterer Versuch, dir die deutsche Grammatik zu erklären: „im Scherz“ bedeutet „durch Schmerz“, das meinst du aber nicht.
Dein Beispiel, dass du den Kopf nicht hängen lässt, obwohl dir das Wasser bis zum Hals steht,kann man auch nicht mit „Trost“ wiedergeben. Du tust ja selbst etwas, um dich nicht unterkriegen zu lassen, du wirst ja nicht getröstet.
Mein Beitrag soll eine letzte Warnung sein, dir diesen missverständlichen Spruch ev. tatowieren zu lassen!