Latein Wörterbuch - Forum
Glyconeus skandieren (Catull) — 656 Aufrufe
Sebastian am 17.4.13 um 22:52 Uhr (Zitieren) VIII
Hallo,
ich bräuchte mal wieder eure Hilfe. Und zwar geht es heute ums skandieren. Ich beschäftige mich gerade mit Catull carmen 61. Und zwar habe ich dort gleich beim vierten Vers Probleme:

virginem, o Hymenaee Hymen

Also es beginnt mit zwei Kürzen, danach sollte es ja eigentlich einfach sein den Glyconeus zu vervollständigen, aber irgendwie bekomm ich es nicht hin. Es sind für einen Glyconeus zu viele Silben, aber der Interjektion wird meines Wissens nicht elidiert.
Würde mich über jede Hilfe freuen.
Dankeschön
Gruß
Sebastian
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
arbiter am 17.4.13 um 23:06 Uhr (Zitieren) VII
virginem o Hymenaee Hymen
_ u ( ) _ u u _( ) u _
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
arbiter am 17.4.13 um 23:07 Uhr (Zitieren) VI
leider alles verschoben -
erste Silbe lang, dritte elidiert, wie auch die drittletzte
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
Sebastian am 17.4.13 um 23:11 Uhr (Zitieren) V
Vielen Dank, ich hab es schon verstanden, wie du es meinst, und die erste muss klar positionslang sein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.