Latein Wörterbuch - Forum
Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius — 867 Aufrufe
Birgit Metzen am 23.4.13 um 16:49 Uhr (
Zitieren)
IIGuten Tag!
Momentan recherchiere ich für eine Broschüre über die Pflanzen in römischen (Kräuter-)Gärten. Da es in der Sekundärliteratur widersprüchliche Angaben zum Vorhandensein des Schnitt- oder Binsenlauchs (Allium schoenoprasum) gibt, habe ich zunächst bei Dioskurides „De materia medica“ nachgeschaut. Dort wird Schnittlauch überhaupt nicht beschrieben und erwähnt. Anders offensichtlich bei Plinius. In Buch 19 in „Historia naturalis“ wird „getium“ erwähnt, das wohl mit Schnittlauch übersetzt ist. Und nun meine Frage: woher kann ich wissen, dass es sich tatsächlich um die Pflanze handelt, die wir heute als Schnittlauch bezeichnen? Gibt es eine eindeutige Identifikationsmöglichkeit? Für eine Antwort wäre ich sehr dankbar! Birgit Metzen
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
IIILeider kann man nur in den seltesten Fällen die bei den antiken Schriftstellern
beschriebenen Pflanzen den uns heute bekannten und genutzten genau zuordnen.
Immerhin sind die Pflanzen 2.000 Jahre lang weiter gezüchtet und kultiviert worden,
so daß viele Pflanzen ihr äussers Erscheinungsbild nicht unerheblich verändert haben.
Zudem sind auch viele neue Sorten und Unterarten entstanden.
Eine genaue 1:1 Zuordnung ist also nicht möglich.
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Graeculus am 23.4.13 um 17:12 Uhr (
Zitieren)
Igetium, gethyon, γήτειον, γήθυον werden in den Wörterbüchern (Georges, Passow) übersetzt: Schnittlauch, Porrezwiebel, Lauch.
Welche Interpretationen & Analysen der Belegstellen, welche archäologischen Befunde dahinterstehen, erfahren wir leider nicht.
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:33 Uhr (
Zitieren)
IWir verwenden den Begriff „Lauch“ sowohl
für eine Gattung als auch für eine Familie.
Die antiken Schriftsteller kannten natürlich noch nicht die
Einteilung, die von Linne vorgenommen wurde.
:-)
Und viele Menschen teilen einfach nur ein in „eßbar“, „genießbar“, „ungenießbar“
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Graeculus am 23.4.13 um 17:39 Uhr (
Zitieren)
I... so wie Männer ihre Wäsche einteilen in „schmutzig“ und „schmutzig, aber tragbar“.
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:46 Uhr (
Zitieren)
IIch neige zu der Einteilung:
„allium“ (auch „alium“) -> „Knoblauch“
„getium“ -> „Schnittlauch“
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:51 Uhr (
Zitieren)
IErgänzung:
Vom „Knoblauch“ verwenden wir ja in erster Linie die Zehe, resp. die Zwiebel,
vom „Schnittlauch“ die röhrenförmigen Blätter.
Man könnte also von der Verwendung der Pflanzenteile auf die Pflanze schließen,
wenn in einem antiken Kochrezept so etwas angegeben ist.
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:57 Uhr (
Zitieren)
IDa fällt mir ein, die ersten Tulpen, bzw. die Tulpenzwiebeln,
die im 16./17. Jahrhundert nach Mitteleuropa gelangten,
wurden gesotten und gebraten und verspeist.
Dann kam die große Tulpenmanie, die erste Spekulationsblase
und der große Knall der (kapitalistischen) Neuzeit