Latein Wörterbuch - Forum
Livius-Ausdruck — 670 Aufrufe
Bert am 26.4.13 um 11:23 Uhr (
Zitieren)
II„Quod ubi est Crispino nuntiatum, ratus conloquium amicum ac familiare privati iuris, paulum a ceteris processit.“
Mein Vorschlag:
„Sobald des dem Crispinus verkündet wurde, rückte er ein wenig von den übrigen weg nach vorn, weil er glaubte, dass ein freundschaftliches und vertrautes Gespräch gesucht werde, //wobei ihm auch der Gedanke an einen Bruch staatlicher Bündnisse privaten Rechts gegenwärtig blieb (?).“
Wie würdet ihr den Teil ab manente memoria übersetzen?
Re: Livius-Ausdruck
rene am 26.4.13 um 11:48 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Livius-Ausdruck
paeda am 26.4.13 um 11:50 Uhr (
Zitieren)
IImanente iuria kommt in deinem Satz gar nicht vor, oder habe ich Tomaten auf den Augen?
Für „paulum a ceteris processit“ vielleicht: nahm er von den Anderen Abstand/setzte er sich von den Anderen ab.
Re: Livius-Ausdruck
rene am 26.4.13 um 11:56 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Livius-Ausdruck
Bert am 26.4.13 um 12:33 Uhr (
Zitieren)
IIentschuldigung, hab übersehen, die entscheidende stelle abzutippen:
„Quod ubi est Crispino nuntiatum, ratus conloquium amicum ac familiare quaeri, manente memoria etiam in discidio publicorum foederum privati iuris, paulum a ceteris processit.“
Re: Livius-Ausdruck
manente memoriâ - weil die Erinnerung [bei ihm] fortbestand
von memoria abhg.: privati iuris - an private Verpflichtung
etiam in discidio publicorum foederum - sogar während der Auflösung der staatlichen Verträge