Latein Wörterbuch - Forum
deponentia — 10772 Aufrufe
cici am 13.1.08 um 18:42 Uhr (Zitieren)
hey
was genau is ein deponens oder halb deponens?
würd mir sehr weiterhelfen weil ich die beiden nicht verstehe...
dankeschööön..
Re: deponentia
ralph am 13.1.08 um 18:58 Uhr (Zitieren)
deponens: im lateinischen passiv, wird im deutschen aber aktiv übersetzt(z.b.hortari=ermahnen)
semi-deponens: im lateinischen im präsens aktiv, wird aber im perfekt passiv(z.b.gaudere=freuen), wird im deutschen aktiv übersetzt.
Re: deponentia
Bibulus am 13.1.08 um 19:07 Uhr (Zitieren) I
Deponentien sind lateinische verben,
die passivische Formen,
aber aktivische Bedeutung haben!

(„deponere“ => „ablegen“,
die Verben haben sozusagen ihre passivische Bedeutung „abgelegt“,
daher „verba deponentia“)
Re: deponentia@ cici
INSCIENS am 13.1.08 um 19:35 Uhr (Zitieren) I
Hier noch zwei Beispiele:
sequi, sequor, secutus sum: DEPONENS
gaudere, gaudeo, gavisus sum:SEMI-DEPONENS
Re: deponentia
cici am 13.1.08 um 20:09 Uhr (Zitieren) II
dankeschön und wie erkenn ich ein deponentia??
Re: deponentia
Bibulus am 13.1.08 um 20:17 Uhr (Zitieren) I
weitere Semi-Deponentia:
audere, audeo, ausus sum -> wagen
solere, soleo, solitus sum - > pflegen
fidere, fido, fisus sum -> (ver)trauen
reverti, revertor, reverti, (Part. Perfekt: reversus) zurückkehren
Beachte!
die Demonentia sind die einzigen Verben,
die ein Partizip Perfekt Aktiv haben:
hortatus -> einer, der ermahnt hat

also:
hortans, hortantis -> einer, der ermahnt(Part. präsens)
hortatus, -a, -um -> einer der ermahnt hat (Part. Perfekt)
hortaturus, -a, -um -> einer, der ermahnen wird (Part. Futur)
ABER!
Gerundivium: hortandus, -a, -um -> einer, der ermahnt werden muß!

;-)
Re: deponentia
Bibulus am 13.1.08 um 20:19 Uhr (Zitieren) I
dankeschön und wie erkenn ich ein deponentia??


tja...
da gibt’s nur eins:

lernen , bzw. beim Übersetzen immer im Hinterkopf
haben, daß bei einer passiven Form ein Deponens
im Spiele sein könnte
Re: deponentia
Bibulus am 13.1.08 um 20:22 Uhr (Zitieren) I
ich habs mal überflogen:
es gibt ca. 100 Deponentien
(ohne Komposita, die kommen noch dazu)
Komposita:

venire -> advenire, convenire usw...
Re: deponentia
Plebeius am 13.1.08 um 20:39 Uhr (Zitieren) I
Seit wann ist venire ein Deponens?

Beispiel: Deponens+Kompositum

sequi-->assequi--> consequi
Re: deponentia@ cici
Plebeius am 13.1.08 um 20:45 Uhr (Zitieren) I
Schau mal hier:
http://www.mbradtke.de/wk001.htm

Ist das nicht wunderbar!
Re: deponentia
Bibulus am 13.1.08 um 20:48 Uhr (Zitieren)
@plebeius
„venire“ hab ich als beispiel eines kompositums verwendet, nicht als deponens!

mir ist auf die schnelle kein depones eingefallen
Re: Wie erkenne ich ein Deponens?
Steffi am 21.1.08 um 23:20 Uhr (Zitieren)
Wenn Du ein Deponens im Wörterbuch nachschlägst erkennst Du es daran, dass die Stammformen im Passiv erscheinen
wie z.B. sequor, secutus sum
und dass nur zwei Stammformen angegeben sind, nämlich 1. Person Indikativ Präsens Aktiv und 1. Person Indikativ Perfekt Aktiv (bei regelmässigen Verben ist noch das PPP angegeben, aber als passive Form hat sich das bei den Deponentien ja erübrigt).
Ich hoffe, ich habe die Sache jetzt nicht verkommpliziert, ist als Tip gedacht (den ich normalerweise meinen Studenten, die Latein in vier Wochen lernen müssen gebe).
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 15:34 Uhr (Zitieren)
ich hab ne frage.. die verben werden doch da alle im passiv dekliniert und es gibt sie auch nur im passiv, jedoch mit aktiver bedeutung... aber warum gibts dann das partizp präsens? ich mein dass is doch aktiv?
wäre nett wenn mir wer helfen könnte... danke lg nina
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 15:41 Uhr (Zitieren)
„aber warum gibts dann das partizp präsens?“

Ich verstehe die Frage nicht,

meinst du vielleicht „Partizip Perfekt“?

Denn die Deponetien sind die einzigen Verben,
die ein Partizip Perfekt Aktiv haben:

„hortatus“ -> einer, der ermahnt hat
„passus“ -> einer, der gelitten hat
„usus“ -> einer, der gebraucht hat

usw...
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 15:44 Uhr (Zitieren) I
nein nein ich mein das partizip präsens z.b.: loquens,-entis...
aber die deponentia verben gibts doch nur in passiver form und partizip präsens is aktiv.. =( hilfe
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 15:48 Uhr (Zitieren) I
Ergänzung:
das Partizip gehört ja als Form zum „Verbum infinitum“
(so wie die Infinitive, Partizipien, Gerundium, Gerundivum und Supinum)
(verbum infinitum = Verbalform, die eine Handlung OHNE Personenbezeichnung kennzeichnet,
also sozusagen ein nicht durch eine Person „begrenztes“ Verb)
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 15:51 Uhr (Zitieren) I
ich glaub wir reden an einander vorbei... also in meinem latein buch steht neben dem partizip präsens = aktiv und bei deponentia steht = verben NUR in passiver form... und es wird auch in jeder zeit in passiver form angegeben nur bei partizip präsens nicht. infinitvi is passiv, perfket/imperfekt/plqp/futur... alles in passiver form auch das ppp ... nur das einzige partizip präsens is aktiv und das versteh ich nicht... =(
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 15:59 Uhr (Zitieren) I
bitte helft mir.. ich dreh durch..
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:08 Uhr (Zitieren) I
ein Beispiel:
„portare“ -> INFINITIV PRÄSENS AKTIV (gekennzeichnet durch die Endung -re

„portari“ -> INFINITIV PRÄSENS PASSIV (gekennzeichnet durch die Endung -ri

ein Depones hat aber nur
INFINITIV PRÄSENS PASSIV
„hortari

ABER, das die Regeln zur Bildung der Partzipien bleiben die Gleichen
Partizip Präsens -ns -> „portans“, „hortans“
Partizip Perfekt -tus -> „portatus,“„hortatus“
Partizip Futur -turus -> „portaturus“,„hortaturus“

ABER!
„portatus“ -> „einer, der getragen ist“ PASSIV
„hortatus“ -> "einer der ermahnt hat AKTIV
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:11 Uhr (Zitieren) I
du verstehst es noch immer nich,... oder vielleicht versteh ichs auch nicht...
nochmal: ein deponens hat nur passive formen... partizip präsens is aber eine aktive form... aslo kann das nicht gehen
das mein ich!
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:17 Uhr (Zitieren) I
Mit anderen Worten:
Die infinitiven Verbformen werden bei den „normalen“ Verben und den Deponentien nach den gleichen Regeln gebildet,
haben aber eben unterschiedliche Bedeutung...
(die finiten Verbformen werden ja auch nach den
gleichen Regeln gebildet,
nur das die Deponentien
KEINE AKTIVEN FORMEN HABEN)

Im archaischen Latein mögen sie noch vorhanden gewesen sein,
aber sie sind verschwunden, weil man sie nicht mehr brauchte.
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:19 Uhr (Zitieren) I
ich will nur wissen warum es bei deponentia verben ein partizip präsens gibt wenn doch alle formen nur perfekt sein dürfen...bitte erklär mir das ganz einfach... =(
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:27 Uhr (Zitieren) I
„partizip präsens is aber eine aktive form...“

nochmals:
die Partizipien haben als „Infinite“ Form
zunächst weder aktivische noch passivische „Bedeutung“
Die aktive oder passive „Bedeutung“ erhalten sie erst im Zusammenhang.
(siehe auch die deutsche Bezeichnung für Partizip ->„Mittelwort“)
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:28 Uhr (Zitieren) I
„ein partizip präsens gibt wenn doch alle formen nur perfekt sein dürfen...“

Ich glaube, da hast du was völlig falsch verstanden
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:29 Uhr (Zitieren) I
in meinem latein buch „medias in res“ steht aber neben particip präsens = aktiv !
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:30 Uhr (Zitieren) I
ne hab ich nie völig falsche verstanden deponentia verben sind verben in passiver form mit aktiver beduetung... und particip präsens ist aktiv
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:32 Uhr (Zitieren) I
„particip präsens = aktiv “

ja, weil es im Lateinischen,
so wie im Deutschen auch,
kein „Partizip Präsens Passiv“ gibt!

mit anderen Worten:
es ist egal,
ob man mit einem „normalen“ Verb oder einem Deponens das „Partizip Präsens“ bildet,
es es hat „aktive“ Bedeutung
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:35 Uhr (Zitieren) I
okey... aber stimmt es das es deponentia verben nur in passiven formen gibt?
Re: deponentia
ralph am 20.5.08 um 16:36 Uhr (Zitieren) I
Ja, Deponientien kommen nur passiv vor, werden aber aktiv übersetzt

du darfst das PPA nicht direkt als Verb sehen
bsp.: loquens=sagend, es geht also mehr richtung Adjektiv

beim PPP ist es ähnlich
locutus=gesagt
die passive Verbform mit aktiver Übersetzung kommt erst bei z.b. „ich habe gesagt“=„locutus sum“
Re: deponentia
Plebeius am 20.5.08 um 16:36 Uhr (Zitieren) I
Der Name DEPONENS kommt von deponere – ablegen. Die Deponentia haben die Formen des Aktivs (außer im Partizip Präsens) abgelegt.

Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:39 Uhr (Zitieren) I
also,
ein Depones hat, wie alle Verben einen Stamm:
„portare“ -> Stamm ist „porta“
„monere“ -> Stamm ist „mone“
„audire“ -> Stamm ist „audi“

ebenso bei den Deponentien:
„hortari“ -> Stamm ist „horta“

und das Bildungsgesetz für „Partizip Präsens“ ist
„ns“ angehängt an den Wortstamm,
also,
„horta“ + „ns“ = „Partizip Präsens“ („hortans“)

egal,
ob „normal“, „Deponens“ oder „Semideponens“,
denn der Wortstamm hat NIX mit Aktiv oder Passiv zu tun!
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:39 Uhr (Zitieren) I
also kann man sagen dass particip präsens eine AUSNAHME ist.?
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:42 Uhr (Zitieren) I
ja es hat mich nur verwirrt weil es deponens nur in passiv formen gibt und das particip präsens eine aktiv form ist...
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
Die einzigste Ausnahme ist:
das Partizip Perfekt eines Deponens ist AKTIV:
„monitus“ -> „ermahnt“ „einer, der ermahnt ist“ PASSIV
(„Bibulus monitus“ -> „der ermahnte Bibulus“)

Deponens:
„hortatus“ -> „einer, der ermahnt hat“
(„Plebeius hortatus scribit “ -> „Plebeius, der ermahnt hat, schreibt...“)
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 16:56 Uhr (Zitieren) I
warum is das ne ausnahme is doch eh klar oder?
Re: deponentia
Plebeius am 20.5.08 um 17:03 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus
Wieso Ausnahme?
Die Deponentien haben auch im Perfekt passive Form, aber aktive Bedeutung.
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 17:05 Uhr (Zitieren) I
Im Altgirechischen gibt es das sogenannte Medium,
eine Verbform zwischen Aktiv und Passiv.
Im deutschen hat sich ein rest davon bei den „reflexiven Verben“ erhalten:
sich beeilen, sich verlaufen, sich erinnern.
(wir sagen ja nicht
„Du wirst beeilt.“,
sondern „Du beeilst dich.“)
Na ja, Frau Verona P. macht das schon mal
„Ich werde geholfen“
Re: deponentia
Bibulus am 20.5.08 um 17:07 Uhr (Zitieren) I
Plebeius,
na ja, ich schrieb „Ausnahme“, weil @nina es im vorhergehenden Eintrag so benannt hatte...
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 17:08 Uhr (Zitieren) I
ja aber warum sollts ne ausnahme sein..? es heißt ja passive from mit aktiver bedeutung
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 18:12 Uhr (Zitieren) I
und eine frage hab ich noch... beim partizip perfekt steht in meinem buch dabei: „Das partizip perfekt von Deponentia ist - im gegensatz zum PPP- aktiv!“.... ich versteh diesen satz iwie nich vorallem das „ im gegensatz zum PPP“ ... bitte erklärung... aauch zur obrigen frage ...
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 18:30 Uhr (Zitieren) I
aja ... gilt eili die gleiche regel bei deponentia: partizip präsens --> Gleichzeitig + aktiv und paritzip perfekt --> Vorzeitig + aktiv ....?
Re: deponentia
Plebeius am 20.5.08 um 18:45 Uhr (Zitieren) I
Na klar!
Zur "obrigen Frage:
Das PPP - du weißt doch, was das ist, oder? - steht einfach im Gegensatz zum PPD und hat überhaupt nichts zu tun mit dem PPA und auch schon gar nicht mit dem PFA, auch wenn man Vor- und Nachzeitigkeit unter besonderer Berücksichtigung der Gleichzeitigkeit dabei in Betracht zieht.
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 18:46 Uhr (Zitieren) I
okay bitte in normale worten.. hab nichts verstanden...
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 18:47 Uhr (Zitieren) I
und könntest du mir die frage auch beantworten:beim partizip perfekt steht in meinem buch dabei: „Das partizip perfekt von Deponentia ist - im gegensatz zum PPP- aktiv!“.... ich versteh diesen satz iwie nich vorallem das „ im gegensatz zum PPP“ ... bitte erklärung...
Re: deponentia
Plebeius am 20.5.08 um 18:50 Uhr (Zitieren) I
Klarer geht’s wohl nicht mehr!
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 18:54 Uhr (Zitieren) I
es is deshalb nicht klar da ich auser dem ppp und ppa die anderen 2 noch nicht gelernt hab ... ich will nur wissen ob das gilt: partizip präsens --> Gleichzeitig + aktiv und paritzip perfekt --> Vorzeitig + aktiv ....
Re: deponentia
latineloquens am 20.5.08 um 19:04 Uhr (Zitieren) I
Für Deponentia stimmt deine Vermutung.
Beisp.: sequi, -or, secutus sum: folgen
sequens = folgend (einer, der folgt)
secutus = gefolgt (einer, der gefolgt ist)

Das „im Gegensatz zum PPP“ verstehe ich so, dass man bei Deponentia ja nicht vom Partizip Perfekt PASSIV sprechen kann.
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 19:07 Uhr (Zitieren) I
wart mal von was redest du jetzt?
Re: deponentia
latineloquens am 20.5.08 um 19:10 Uhr (Zitieren) I
Damit meine ich, dass das Partizip Präsens bei Deponentia genau wie bei „normalen“ gleichzeitig und aktiv ist (sequens ist das Partizip Präsens zu sequi), während das Partizip Perfekt bei Deponentia zwar vorzeitig (wie auch bei den anderen Verben), aber eben nicht passiv, sondern aktiv ist (secutus ist nicht einer, dem man gefolgt ist, sondern einer, der selbst aktiv gefolgt ist).
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 19:12 Uhr (Zitieren) I
okay danke...
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 19:28 Uhr (Zitieren) I
also hat dieser satz mit dem „im gegnsatz zum PPP“ keine wichtige beduetung... ich muss nur wissen dass das PPP z.b. secutus... aktiv und vorzeitig ist ... oder?
Re: deponentia
latineloquens am 20.5.08 um 19:30 Uhr (Zitieren) I
Ja, genau. Man könnte sagen, dass der wichtigste Schritt beim Übersetzen darin besteht, überhaupt zu erkennen, dass es sich um ein Deponens handelt (ein aktives Subjekt passiv anzunehmen erschwert einem das Verständnis oft ziemlich).
Re: deponentia
nina am 20.5.08 um 19:40 Uhr (Zitieren) I
du und vielle kannst du mir das besser erklären bei deponentia müssen nur die VERBEN in passiver form stehen.. daher gibt es auch eine form des partizip präsens obwohl es ja aktiv is od? ... oder wie erklärt man das?
Re: deponentia
Plebeius am 20.5.08 um 20:21 Uhr (Zitieren) I
Noli umquam DEPONERE spem.
Re: deponentia
Elisabeth am 20.5.08 um 22:22 Uhr (Zitieren) I
Hallo, Nina,
ich glaube, das erklärt man am besten gar nicht, das nimmt man einfach hin.
Wenn du so willst, ist die Tatsache, dass es ein Partizip Präsens Aktiv gibt, ein wenig unlogisch - aber Sprachen sind nun mal nicht logisch.
Re: deponentia
Prometheus am 11.3.10 um 16:00 Uhr (Zitieren) I
Salve
Wisst ihr genau wie man im Lateinischen Aktiv Sätze zu Passiv Sätze formt??
Ich weiß nurnoch das das Objekt immer zu einem Nominativ wird.....
Vielen Dank im Vorraus ;)
Re: deponentia
Prometheus am 11.3.10 um 16:01 Uhr (Zitieren) I
Salve
Wisst ihr genau wie man im Lateinischen Aktiv Sätze zu Passiv Sätze formt??
Ich weiß nurnoch das das Objekt immer zu einem Nominativ wird.....
Vielen Dank im Vorraus ;)
Aktiv Sätze in Passiv Sätze?? !!Hilfe!!
Prometheus am 11.3.10 um 16:02 Uhr (Zitieren) I
Salve
Wisst ihr genau wie man im Lateinischen Aktiv Sätze zu Passiv Sätze formt??
Ich weiß nurnoch das das Objekt immer zu einem Nominativ wird.....
Vielen Dank im Vorraus ;)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.